Читаем История маленькой верности (СИ) полностью

Рафаэль улыбается и мягко, очень бережно раскрывает его губы языком, очерчивает дыханием контуры и ведет пальцами по напряженным до судороги плечам.

- Успокойся, - летит слово-заклинание в поцелуй. – Никто не сделает больно – вот так точно быть не должно. Все у нас хорошо будет.

- Рафаэль, - теплые пальцы осторожно погладили предплечье, вырывая из сладких воспоминаний-грез. – А можно я спрошу?

- М-м? – перевернувшись на бок и обняв Кадзэ со спины, Раф зарылся носом ему в загривок и сладко внюхивался в любимый запах, такой острый чуть с горчинкой и удивительно яркий, до вкусовых ощущений опия на языке.

- А как ты к детям относишься?

Раф чихнул и сел.

Вдохнул.

Подумал и выдохнул, а потом тихо засмеялся, как ему показалось, поняв причину этого вопроса.

- Не волнуйся. У нас они точно не заведутся.

Кадзэ приподнял голову и как-то странно на него посмотрел.

- А если бы они… ну если бы они завелись, как бы ты к ним относился?

Рафаэль задумчиво почесал щеку и улегся обратно, обняв его со спины.

- Да никак, - буркнул он. – Ну дети и дети, ну орут, скачут, лезут везде и мешаются. А что?

Кадзэ ничего не ответил, погладив его по руке, и закрыл глаза.

«А если он не будет рад Ёдзи… как мне тогда быть? Нет, этого не случится…»

Он и сам не заметил, как провалился в сон, убаюканный до странного железной уверенностью, что такого не случится, и если он приведет сюда малыша, Рафаэль не станет возражать, а может быть, со временем и полюбит его, ведь они так похожи, и Ёдзи просто невозможно не любить…

«Дети, - Раф снова сел, осторожно высвободив руку из-под головы Кадзэ, чтобы не разбудить, и почесал нос, а потом шею. – И чего это он вдруг про них?»

Прищурившись, он какое-то время смотрел на теплый родной клубок, который даже едва заметно улыбался во сне, и нахмурился, припомнив их знакомство.

«Кадзэ порой крадет детские вещи и игрушки… у него что, совсем плохо с головой? Братья у него взрослые, так зачем ему понадобились распашонки? Зачем ему дети? Да и откуда им взяться-то?»

========== Зенит ==========

Винсент выскочил в гостиную без пятнадцати два и удивленно огляделся, сжимая в руках небольшой сверток.

- Ёдзи, где старший? – окликнул он малыша, сидевшего у телевизора. – У себя?

- Они ушли минут двадцать назад, - возразил тот, поворачивая голову. – Бофу сказал, что ровно в два им надо уходить, вот и ушел. А я хотел с ним мультики досмотреть.

Винс глянул на свои часы, а потом перевел взгляд на настенные и зло прищурился.

«Миднайт, ну, засранец! Снова его шуточки!»

- Мне надо догнать их, побудешь один, ладно?

- Ладно, - малыш вернулся к фильму, упершись подбородком в колени. – А что случилось?

- Все нормально, - Винсент накинул на плечи бесформенный плащ с капюшоном и выскочил за дверь.

«Й’оку, придурок, я же сказал, что тебе нельзя выходить на солнце, сказал, что темные стекла тебе к маске приделаю… Почему ты не дождался меня?»

***

Звуков было много.

Й’оку никогда не знал, что дневной город такой шумный и настолько заполнен суетой, скрипом машинных тормозов, шипением остывающих двигателей и топотом сотен ног.

Вокзал бурлил и кипел, как варево в огромном чане, перекликаясь голосами людей, свистками поездов и визгом колес по рельсам.

«Я так ничего не найду тут… надо подобраться поближе. Это должен быть третий путь, значит, платформа не у стены…»

- Ми, - он обернулся к брату, прислушиваясь к недовольному сопению рядом. – Сколько охраны у шестого вагона?

Тот стащил с головы наушники и глянул через край крыши вокзала, где они расположились.

- Кажется, пять человек. Трое у боковой двери и еще двое в начале и в конце вагона.

Й’оку кивнул.

- Хорошо, жди меня здесь, я быстро. Не забудь про дымовую шашку, когда я буду на крыше вагона.

- Угу, - Миднайт вернул наушники на голову, проводил брата взглядом и вытащил из кармана небольшую портативную игру. – Топай-топай, придурок, поглядим, кто сегодня героем к Мастеру явится, а кто побитой собакой. Может, хоть так поймешь, что кроме меня никому ты не нужен на самом деле. Вот вляпаешься сейчас в дерьмо, а вытаскивать, кто станет, а? Только Мид тут с тобой и есть. Ко мне и кинешься за помощью.

Он погрузился в игрушку, порой прислушиваясь к тому, что происходило на вокзале, и улыбаясь сам себе.

***

Й’оку перебрался по крыше, тщательно отсчитывая ребра жесткости и по ним уже определяя, когда достигнет нужного места.

Винс предупредил его, чтобы берег глаза и без крайней нужды на свет не совался, и он старался следовать этому совету.

- Болят? – Винсент хмуро всматривается в зрачки старшего брата. – Не пойму, в чем причина, но на свет у тебя реакция все хуже и хуже. Это может быть что-то врожденное, а может, и сейчас заработал.

- И что мне делать? – Й’оку отводит взгляд, потому что от золотистой оправы очков брата неприятно отражается свет настольной лампы.

- Хочешь, другие пришью, от крыски? - смеется Винс, возвращаясь к какой-то булькающей жиже у себя на столе. – А серьезно – находись в полумраке побольше и не выползай на солнечный свет вообще.

Й’оку расстроенно качает головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика