На второй день моей командировки в деревню Юй я отправился к окраине. Посреди поля, примерно в двустах метрах от деревни, стояла крестьянская хижина, а рядом с ней — теплица для овощей из полиэтиленовой пленки. Это была ферма Цзиньбао.
— Владельцем является экогражданин Юй Цзиньбао из деревни Юй. Это его фермерское хозяйство, — произнес сопровождавший меня Юй Сяопин и повел меня дальше.
— Стой! Ты сказал, что он — экогражданин? — Я остановился и схватил Юй Сяопина за руку.
— Да, экогражданин — это звание, которое присвоили ему иностранцы, приходившие в его дом год назад. — Юй Сяопин горделиво улыбнулся.
Термин «экологическое гражданство» интуитивно понятен, однако я захотел подробнее расспросить, каких людей и какой образ жизни так называют.
Когда мы вошли в ворота фермы, Юй Сяопин произнес:
— Это экогражданин Юй Цзиньбао, — и указал на приближающегося мужчину средних лет в серой одежде.
— Как и следовало ожидать, с головы до ног экологичен! — пошутил я, пожимая руку хозяину фермы, на одежде которого были видны следы глины.
— Прошу прощения, сегодня нужно было поставить две виноградные теплицы, весь в глине… — извинился Юй Цзиньбао, крестьянин, с первого же взгляда показавшийся скромным и порядочным. В смущении он начал оттирать руки ветошью.
— Здесь повсюду золотисто-желтые поля рапса и ярко-зеленые поля с овощами — вы живете в настоящей сельской идиллии!
Я осмотрел дом фермера Юй Цзиньбао. Это был небольшой дом с несколькими комнатами, сооруженный из соломы и земли, — очень экологично. Я невольно расчувствовался и пробормотал строки из стихотворения Тао Юаньмина:
Неожиданно из бревенчатого домика донеслись слова:
— Эге! Кто это так изящно декламирует стихотворение Лу Ю[15]
«Прогулка по деревне Шаньси»?— Моя гостья, студентка из Ханчжоу, — поспешил ответить Юй Цзиньбао.
А в доме продолжали звучать стихотоворные строчки:
Голос принадлежал той же молодой девушке, нараспев читавшей еще одно стихотворение Лу Ю под названием «Первый весенний дождь под Линьанем».
— Да, здесь твои мысли стали пасторальными! — в свою очередь процитировал я строку из стиха, не сдержав своего изумления выразительностью декламации.
Юй Цзиньбао смутился:
— Я не читал книг несколько лет и не особо понимаю, о чем бормочут мои гости. Все живущие у меня горожане постоянно любуются пейзажами и всё время «чирикают». У меня всегда кто-то живет, и когда я пару дней не слышу стихов, начинаю волноваться и думать: может, я чем-то не услужил им?
Я засмеялся. Юй Цзиньбао был действительно простым крестьянином, быть может, не очень образованным, но человеком с искренним и добрым сердцем.
В молодости Юй Цзиньбао работал на каменоломне трактористом, перевозил камень.