Говорят, что рыцарь Орла надеялся, что предубеждение, которое мог иметь против него Фамбударан, исчезнет, когда он узнает, что Фартазия стала его женой. Но боль Фамбударана от утраты Белизы была такова, что он сразу решил, что рыцарь Орла и был причиной этой утраты. Все более утверждаясь в своем подозрении, он стал присматриваться к рыцарю и сестре и, увидев, как они счастливы, и сравнив их счастье с собственным столь давним горем, сказал:
– Раз я утратил покой из-за вас, теперь вы утратите его из-за меня!
Он надел шлем, и так же поступил и рыцарь Орла. Фамбударан не желал ему зла – он хотел убить сестру, к которой вдруг воспылал ненавистью, а когда это чувство начинают питать к родным, оно перестает подчиняться рассудку. Но рыцарь Орла, увидев его намерения, стал между ними, защищая свою даму, и можно было сказать, что любовь здесь сражалась против ярости. Увидев это, Фамбударан, у которого был длинный меч, ударил рыцаря Орла по шлему, и притом, что сделал это со страшной силой и гневом, казалось, что голова рыцаря Орла упала ему на грудь, но тот, хотя и не отличался такой силой, как Фамбударан, превосходил его в ловкости и нанес ему удар в ногу, тяжело его ранив. Но Фамбударан, прежде чем рыцарь Орла пришел в себя, нанес ему еще одну рану в голову и, повернув меч, ранил его в левое плечо, плохо защищенное щитом. Сам же Фамбударан с трудом передвигался из-за раны в ноге.
Фартазия металась повсюду в поисках кого-нибудь, кто бы мог оттащить рыцарей друг от друга. Она и сама была готова броситься между ними, но знала, что могла бы смягчить сердце рыцаря Орла, но не Фамбударана. Так что бой продолжался, и оба противника были в крови до такой степени, что нельзя было разглядеть их доспехов. И говорят, что когда Фартазия увидела в таком состоянии двух самих дорогих для себя людей, то вскричала:
– Выслушайте меня, рыцари, из любви ко мне, и я укажу вам средство, которое позволит вам прекратить поединок без позора или гибели одного из вас.
Они, уже устав, приостановили свой поединок, и она сказала:
– О рыцари, мне кажется, что ваша гибель не имеет смысла в этом поединке, в котором один из вас хочет лишить меня жизни, другой же ее защищает, хотя я и так не переживу смерти одного из вас. Так пусть же та, в ком заключается причина всего, примирит вас. Лучше пожертвовать одной жизнью, чем тремя.
Встав на колени перед рыцарем Орла, она сказала:
– Господин рыцарь, я прошу вас согласиться на это, так как моего брата просить об этом бесполезно.
Эти слова сопровождались такими рыданиями, что рыцарь Орла бы умер, если бы ему не дали защитить свою госпожу; боязнь ее смерти заставила его забыть о собственной боли и сказать:
– Сеньора, если бы вы захотели убить меня самого или предоставить это своему брату, я бы согласился на это, но вашу жизнь я не отдам ни за что, и даже если я погибну, защищая вас, то буду считать себя победителем: ведь мы, рыцари, обязаны отдать свою жизнь ради защиты даже незнакомых девиц, а тем паче…
При этих словах рассерженный Фамбударан встал, ибо слезы сестры вызвали в нем чувство не жалости, а скорее наоборот – бесконечной боли из-за утраченного им покоя, хотя даже посторонний человек, увидев слезы Фартазии и рыцаря Орла, простил бы им все.
Рыцарь Орла, глядя на него и одновременно прикрывая своим телом свою госпожу, сделал несколько шагов вперед, понимая, что пришел час возобновить поединок. Они пошли было навстречу друг другу, пока Фамбударан, еле державшийся на ногах от потери крови, не упал. Рыцарю Орла не хотелось торжествовать победу над поверженным противником, и, повернувшись лицом к своей госпоже, он встал на колени, говоря:
– Сеньора, простите меня, ради собственной жизни я бы не поднял руку на вашего брата, но ради вашей…
Он хотел сказать что-то еще, но, стоя на коленях, вдруг потерял сознание и упал. Несчастная Фартазия, видя, до чего дошли два самых дорогих ей человека, начала рвать на себе волосы и, не сумев сдержать слез, упала между ними. Но, видя опасность их состояния, она из последних сил принялась перевязывать им раны, некоторые из которых оказались весьма тяжелыми, и нежно утешать их обоих. Увидя, что ее брат и муж приходят в себя, она распорядилась перенести их в шатер Флорбана (так звали ее мужа), находившийся неподалеку, и стала заботливо их выхаживать.
Так что оставим их на время, и я расскажу вам о Бимардере.
Глава XXXII
Которая объясняет, что случилось с Бимардером после того, как Аония уехала со своим мужем Орфилену