Читаем История (не)любви полностью

   Помывшись, легла в постель. Тело ломило как после нагрузки, словно я совершила восхождение на гору. Но это была приятная ломота, и этот факт невероятно раздражал.

  Каким-то образом лэрду удалось подчинить мое тело, но моя неприязнь к нему из-за этого не убавилась. Пожалуй, даже возросла. О, теперь я видела, как опасен этот мужчина. Он имеет власть над женщинами и пользуется ею. Мне следует остерегаться его и сводить наше общение к минимуму. Я мысленно похвалила себя, что догадалась условиться всего на три ночи в неделю.

  Я быстро уснула, так как предыдущую ночь почти не спала. Проснулась поздно, за пару часов до обеда, а мне еще предстояло важное дело, и для него мне была нужна Берта.

  Девушку я нашла в ее покоях. Она тоже недавно встала, но я не уточняла, чем она занималась ночью. Наверное, болтала с подружками допоздна.

  — Берта, — заявила я чуть ли не с порога, — мне необходима твоя помощь.

  — Что стряслось? — насупилась она.

  Я покосилась на служанку, заплетающую ей волосы, и девушка отпустила ее. Едва мы остались наедине, я прошептала:

  — Помнишь, ты говорила о знахарке, у которой есть зелье на любой случай. Отведи меня к ней.

  — Зачем? Ты больна?

  — Здорова, но могу заболеть, — ответила я.

  Берта отошла от меня на пару шагов и внимательно оглядела.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍— Что-то в тебе изменилось, — пробормотала она задумчиво. — Я тебя провожу, если скажешь, какое зелье ты хочешь купить.

  Я прикусила губу. Сказать Берте о ночи с лэрдом, все равно что прокричать об этом на главной площади Кингросса – через час вся крепость будет об этом знать. Но я отчаянно нуждалась в зелье. Если уж на то пошло, мое положение недолго будет тайной. Часом раньше, часом позже…

  И все же довериться болтушке в таком важном вопросе было страшно. От ее умения держать язык за зубами зависела моя жизнь. Но иного выхода у меня не было. Мне просто больше не к кому было пойти. Как бы хорошо ко мне не относилась лэйди Кэйталин, она бы не одобрила моего поступка. А других друзей в крепости у меня не было.

  Я решилась:

  — Мне нужно зелье от нежелательной беременности.

  Глаза Берты округлились.

  — Не хочешь детей от мужа? — спросила она, но тут же поняла свою ошибку: — Постой, речь не о Рикарде Морее. Ты была с другим мужчиной. С лэрдом, да?

  Она вцепилась в мою руку, заглядывая в глаза в поисках ответа. Терять было нечего, и я кивнула.

  — Ха, — улыбнулась Берта, — ну ты даешь, недотрога.

 Видя, как я помрачнела, она поспешно добавила:

  — Хорошо, хорошо, я провожу тебя к знахарке. Но имей в виду: ты сильно рискуешь. Если лэрд узнает, тебе придется худо. Еще ни одна женщина так не поступала с ним. Твое нежелание забеременеть от него он воспримет как оскорбление.  

   — Это мое тело, и я одна вправе решать, что с ним делать. К тому же если ты не проговоришься, лэрд ничего не узнает. Отведи меня к знахарке прямо сейчас, — попросила я.

  — Ладно. Только накинь капюшон и запахни плащ. Если кто-то заметит, что мы к ней ходили, у нас будут проблемы.

   Мы выбирались из замка окольными путями через сад. Оттуда подворотнями Берта привела меня к скромному, но милому особняку с цветными ставнями и песочного цвета стенами. Не верилось, что в таком приятном месте живет ведьма. Званием знахарки никого не обманешь. Всем известно, что они самые настоящие ведьмы. Поэтому мы с Бертой прятали лица под капюшонами. Обращение к ведьмам за помощью не приветствовалось, но это не мешало всем тайком к ним ходить.

  Берта постучала. Пока ожидали, я заметила, что из-под капюшона выбилась прядь волос и поспешно ее убрала. Вроде никто не обратил внимания.

  Нас пустила служанка и провела в обычную гостиную. И вышедшая к нам хозяйка дома лет двадцати пяти тоже ничем не отличалась от простых горожанок: каштановые волосы, чуть вздернутый нос и хитрый прищур глаз.

  Я уж было решила, что Берта ошиблась домом, но знахарка, узнав, что мы пришли по делу, жестом пригласила следовать за ней. Подруга пошла с нами, но хозяйка ее остановила:

  — Жди в гостиной. Это только между нами.

  Мы спустились в подвал, и вот там я поверила, что угодила в дом ведьмы. Под потолком сушились какие-то травы. В камине тлели угли, а над ними висел котелок с варевом, пахнущим мятой. Полки были заставлены склянками, а стол завален бумагами с непонятными знаками. В этой обстановке знахарка преобразилась: поджала губы, смотрела строго. Из неприметной домохозяйки она вмиг превратилась в мастера оккультных наук.   

  — Чего хотела? — наплевав на этикет, она обращалась ко мне на «ты».

  Поборов стеснение, я описала суть проблемы – не хочу понести от нелюбимого мужчины. Само собой, имен я не называла.

  — Чем платить будешь?

  — Вот, — я бросила на стол серьги с рубинами – свадебный подарок Рика. Мне виделась высшая справедливость в том, что за зелье заплатит именно он. Пусть и косвенно.

  Знахарка изучила серьги:

  — Годится.  

  Спрятав серьги в карман на переднике, она отвернулась к шкафу. Долго гремела склянками, а потом вручила мне одну.

Перейти на страницу:

Похожие книги