Читаем История о колдовстве и людях (СИ) полностью

Луи всё реже вспоминал о том, что он вампир. О других вампирах он не знал ничего и встречи с ними не искал. Однако порой к нему возвращалось воспоминание о первой ночи в Париже, когда за ними следил таинственный незнакомец, так и оставшийся невидимкой. И Луи не сомневался в том, что человеком этот наблюдатель не был.

Случилось так, что Луи понадобилось встретиться со своим поверенным, что жил почти в самом центре Парижа. Встреча, разумеется, состоялась после заката, и продлилась она гораздо дольше, чем ожидал Луи. А потому, когда Луи вышел наконец из дома поверенного, на улицах не было ни души. Ни прохожих, ни даже извозчиков. Сколько ни прислушивался Луи к ночной тишине – даже вдалеке ему не удавалось различить цоканья копыт. Город словно вымер.

Луи обругал себя за то, что отпустил извозчика, на котором приехал. Неужели идти домой придётся пешком? До самого пригорода? Пожалуй, доберётся он только к утру… И как бы не пришлось тогда ложиться спать голодным, ведь по ночному Парижу курочки не бегают.

Невесело усмехнувшись, Луи направился по направлению к дому, продолжая тщательно прислушиваться. И тогда услышал шаги.

Стоило ему остановиться – остановился и незнакомец. Стоило вновь двинуться в путь - и шаги послышались снова, совершенно явственно.

- Кто вы? – спросил Луи, повернувшись. – Почему за мной следите?

И тогда прямо перед ним возник вампир. Луи едва не поморщился – впечатление чужой вампир производил крайне отталкивающее. Пожалуй, такое чудовище мог бы изобразить художник на иллюстрации к готическому роману. Но лучше уж выяснить, что ему нужно, иначе так и будет идти за ним след в след.

- Я смотрю, нравится тебе одному бродить, - усмехнулся незнакомец, почему-то сразу перейдя на ты, чем заставил Луи вспомнить о Лестате – тот тоже весьма редко выказывал хорошие манеры. – Не годится это. Идём-ка лучше со мной – тебе понравится. Девочка-то твоя в одиночку охотится? Ох, нехорошо это ты – превратил в вампира ребёнка. Она же теперь никогда до полноценной не разовьётся, так младенцем и будет.

То, что незнакомец знал о Клодии, не на шутку встревожило Луи. Впрочем, Клодия отсюда далеко, она дома, где и стены помогают… От Лестата, правда, стены его дома в Луизиане ему не помогли. Но Клодия гораздо мудрее, чем сам он был в ту пору, когда на его пути встретился Лестат, – и ей хватит благоразумия не впустить в дом врага.

- Ах да, я ведь даже не представился, как невежливо, - незнакомец улыбнулся гадкой улыбкой. – Вот моя визитная карточка.

Отвесив шутовской поклон, он протянул Луи чёрный прямоугольник, на котором значилось: «Сантьяго. Театр вампиров».

- Ну что скажешь? – продолжал Сантьяго. – Рыбак рыбака видит издалека, а вампир вампира и подавно.

- Я принимаю ваше предложение, Сантьяго, - Луи постарался, чтобы голос его звучал вежливо, но про себя закончил фразу: «Иначе ты всё равно от меня не отстанешь».

Бояться, скорее всего, нечего. Ну какое зло может причинить вампир другому вампиру? Или даже целая толпа вампиров? Единственные враги для ему подобных – огонь и солнце, и вряд ли Сантьяго намерен сжечь его заживо.

- А может, твоя девочка составит нам компанию? – подмигнул Сантьяго.

- Вряд ли, - спокойно отвечал Луи. – Она предпочитает охотиться в одиночку.

У Сантьяго ещё хватает наглости приглашать Клодию к себе, после того как он назвал её неполноценной! Но вызывать этого шута на дуэль сейчас не время и не место.

- Ну, в моём театре ей одиночества не найти, - ухмыльнулся Сантьяго. – К тому же, мы ведь не знаем, увенчалась ли её охота успехом – а голодной девочке трудно будет выдержать то зрелище, которое предстоит увидеть тебе.


========== 19 ==========


Парадные двери Театра вампиров им отворил подобострастно улыбающийся швейцар, оказавшийся, к удивлению Луи, человеком. Чем дальше они с Сантьяго углублялись в коридоры театра, тем больше людей попадалось им на пути. Но что здесь делали эти люди? Держали ли их на положении рабов – или они пошли в услужение к вампирам добровольно?

В общем-то, внутри на обычный человеческий взгляд не было ничего особенного. Фойе, коридоры, запертый пока зрительный зал, гримёрные артистов… Готический антураж, разумеется, соответствовал названию, но окажись Луи в подобном театре лет двадцать назад, когда сам был человеком – не заметил бы совершенно ничего подозрительного.

Сантьяго принюхался.

- Умираю с голоду, - мрачно произнёс он. – Пять ночей не охотился, ничего в рот не брал. Ох и трудно же… Одно хорошо – ждать недолго осталось.

- Зачем же вы так с собой? – поражённый словами странного вампира, Луи на мгновение забыл о своей неприязни. – Какой смысл изводить себя голодом?

- А как иначе распалить себя перед пиршеством? – на лицо Сантьяго вернулась ухмылка. – Чем дольше отказываешь себе в удовольствии, тем оно желанней, когда приходит час. Господин Арман порой месяцами не прикасался к пище, чтобы потом познать наслаждение, неведомое тем, чья воля слаба…

- Могу ли я поговорить с господином Арманом? – поспешно спросил Луи, которому общество Сантьяго успело порядочно надоесть.

Перейти на страницу:

Похожие книги