Читаем История о пропавшем ребенке полностью

– Наверное, Тина любила Имму даже больше меня, – добавила она и вдруг недовольно покачала головой. – Я тебя не понимаю.

– Чего ты не понимаешь?

Лила явно нервничала, как будто хотела мне что-то сказать, но не могла решиться.

– Не понимаю, как ты за все это время ни разу об этом даже не подумала.

– О чем не подумала, Лила?

Она помолчала несколько секунд.

– Помнишь фотографию в «Панораме»? – опустив глаза, спросила она.

– Какую фотографию?

– Ту, на которой вы с Тиной. Там еще была подпись, что это твоя дочь.

– Конечно, помню.

– Я часто думала, что Тину украли из-за этой фотографии.

– Но почему?

– Они думали, что крадут твою дочь, а украли мою.

Тем утром я убедилась, что все мои предположения и фантазии о том, что именно мучило ее и продолжало мучить до сих пор, не имели ничего общего с действительностью. Прошло десять лет, а она так и не смирилась со своей утратой.

– Ты постоянно мелькала в газетах и по телевизору, – сказала она. – Красивая, элегантная, белокурая. Может, они надеялись получить от тебя выкуп – кто знает. Я вот уже ничего не знаю: сегодня вроде все идет как идет, а завтра – раз! – и повернет в противоположную сторону.

Она сказала, что Энцо обсуждал эту версию с полицией, и сама она делилась ею с Антонио, но ни полиция, ни Антонио не восприняли ее всерьез. И все же, разговаривая тогда со мной, Лила не сомневалась, что она права. Сколько же похожих мыслей, в которые она меня не посвящала, ее терзало? Нунциатину похитили вместо Иммаколаты? Она лишилась дочери из-за моей славы? А своей заботой об Имме пыталась ее защитить? Может, она боялась, что похитители, избавившись от ребенка, схваченного по ошибке, вернутся за нужным? Или дело было не в этом? Что творилось все эти годы в ее голове? Что в ней происходило? Почему она открылась мне только сейчас? Хотела в последний раз впрыснуть в меня свой яд, наказать за то, что я ее бросаю? О, как я понимала Энцо! Правильно он уехал. Жить с ней действительно стало мучением.

Она заметила в моих глазах беспокойство и перевела разговор на книги, которые читала. Теперь она говорила сбивчиво, а лицо то и дело искажала сердитая гримаса. Она рассуждала о том, что зло всегда выбирает неожиданные дороги, может скрываться в церкви, монастыре или книгах, ведь люди придают книгам такое значение. «Ты вон всю жизнь им посвятила, – с сарказмом добавила она. – А зло проломит пол и выскочит, откуда его не ждешь». Она чуть помолчала и снова завела речь о Тине, Имме и мне, но уже другим, вполне мирным тоном, словно устыдилась своей горячности. После очередной паузы она сказала: «Не обижайся. У меня сумбур в голове. Только в плохих романах люди выражаются точно и ясно, каждому событию находится своя причина, герои делятся на положительных и отрицательных, добрых и злых, и все всегда хорошо кончается. Я вот думаю: а вдруг Тина сегодня вечером вернется, и мне станет плевать, кто и как ее украл, главное, что она снова будет со мной и простит меня за то, что я за ней не углядела. И ты меня прости, – сказала она, обнимая меня. – Уезжай и добейся еще большего, чем уже добилась. Я присматривала за Иммой в том числе потому, что боялась, как бы и ее не украли, а ты по-настоящему любила моего сына, в том числе когда твоя дочь его бросила. Сколько ты с ним натерпелась! Спасибо тебе! Я так рада, что мы с тобой дружили и продолжаем дружить».

46

Предположение о том, что Тину похитили, приняв ее за мою дочь, потрясло меня, но не потому, что показалось мне правдоподобным. Скорее меня поразил породивший его клубок темных чувств, который я попыталась распутать. Я вспомнила – спустя столько лет! – что Лила назвала свою дочь именем моей любимой куклы, которую когда-то выбросила в темный подвал. Это, конечно, было совпадение, но за такими совпадениями порой чудятся странные вещи. Я дала было волю своему воображению, но ненадолго: в той черной глубине, куда я на миг заглянула, мерцали довольно яркие огоньки, и я отшатнулась. В любой дружбе таятся свои ловушки, и, если хочешь ее сохранить, приходится учиться их обходить. Так я и сделала, ограничившись признанием того неоспоримого факта, что наша с Лилой дружба была не всегда простой, а боль ее утраты останется с ней навеки. Я уехала в Турин, убежденная, что Энцо был прав: в тех границах, куда загнала себя Лила, безмятежной старости ей не видать. Я хорошо запомнила ее в ту нашу встречу. Ей был пятьдесят один год, но выглядела она лет на десять старше. Ее без конца бросало в жар, лицо краснело, шея вспыхивала пятнами, а взгляд становился блуждающим; она задирала подол платья и обмахивалась им, так что нам с Иммой были видны ее трусы.

47

Перейти на страницу:

Все книги серии Неаполитанский квартет

Моя гениальная подруга
Моя гениальная подруга

Первый из четырех романов уже ставшего культовым во всем мире «неаполитанского цикла» Элены Ферранте – это история двух подруг, Лену и Лилы, живущих в 50-е годы в одном из бедных кварталов Неаполя. Их детство и юность проходят на суровых улицах, где девочки учатся во всех обстоятельствах полагаться только друг на друга. Идут годы. Пути Лену и Лилы то расходятся, то сходятся вновь, но они остаются лучшими подругами – такими, когда жизнь одной отражается и преломляется в судьбе другой. Через историю Лилы и Лену Ферранте рассказывает о драматических изменениях в жизни квартала, города, страны – от фашизма и господства мафии до расцвета коммунистического движения, и о том, как эти изменения сказываются на отношениях между героинями, незабываемыми Лену и Лилой.

Элена Ферранте

Современная русская и зарубежная проза
История нового имени
История нового имени

Вторая часть завоевавшего всемирную популярность четырехтомного «неаполитанского квартета» продолжает историю Лену Греко и Лилы Черулло. Подруги взрослеют, их жизненные пути неумолимо расходятся. Они по-прежнему стремятся вырваться из убогости и нищеты неаполитанских окраин, но каждая выбирает свою дорогу. Импульсивная Лила становится синьорой Карраччи; богатство и новое имя заставляют ее отречься от той себя, какой она была еще вчера, оставить в прошлом дерзкую талантливую девчонку, подававшую большие надежды. Лену же продолжает учиться, стремясь доказать самой себе, что может добиться успеха и без своей гениальной подруги. Душные задворки Неаполя, полная развлечений Искья, университетская Пиза… в разных декорациях жизнь еще не раз испытает на прочность дружбу Лилы и Лену, а они будут снова и снова убеждаться, что нить, связавшую их в детстве, не в силах разорвать ни одна из них.

Элена Ферранте

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
История о пропавшем ребенке
История о пропавшем ребенке

«История о пропавшем ребенке» – четвертая, заключительная часть захватывающей, ставшей для многих читателей потрясением эпопеи о двух подругах: тихой умнице Лену и своенравной талантливой Лиле. Время идет – у каждой из них семья, дети, престарелые родители, любовники… однако самым постоянным, что было в жизни Лену и Лилы, остается их дружба.Обе героини приложили немало усилий, пытаясь вырваться из бедного неаполитанского квартала, в котором выросли, – царства косности, жестокости и суровых табу. Лену вышла замуж, переехала во Флоренцию, стала известным писателем. Но теперь возвращается в Неаполь, словно не в силах противостоять его мрачным чарам.Лиле не удалось покинуть родной город. Она стала успешным предпринимателем, однако успех лишь глубже затягивает ее в неаполитанский омут кумовства, шовинизма и криминальных разборок. В конце концов неуправляемая, неудержимая, неотразимая Лила превращается в некоронованную королеву того самого мира, который всегда так ненавидела…Четыре книги неаполитанского цикла Ферранте составили уникальную эпопею о женской дружбе, которую литературный критик Галина Юзефович назвала чуть ли не главным международным бестселлером 2010-х годов.

Элена Ферранте

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза