Фланахэн минут пять пялился в залепленное белой кашей ветровое стекло. Он даже не пытался завести мотор — незачем. К Бреннану придётся идти пешком, хотя и не хочется, да и риск столкнуться со встречным транспортом был невелик. Но риск есть риск, и даже малейшую его вероятность следовало исключать. Набрав в грудь побольше воздуха, Крейван накинул капюшон лёгкой демисезонной куртки («Надо сегодня же заскочить в магазин, купить тёплые вещи», — напомнил он себе) и выбрался из «мустанга». Первый же порыв ветра заставил Фланахэна сделать шаг в сторону, нога поехала на мокром асфальте, и он чудом не растянулся прямо на тротуаре. Засунув руки в карманы, лёгкой трусцой, время от времени пригибаясь и пережидая особенно сильные снежные заряды, Крейван заспешил через задний двор в направлении Буш Гарденз, где располагалась резиденция Бреннана.
Когда Крейван, чавкая промокшими кроссовками, лязгая зубами от холода, ввалился в просторную прихожую, его встретил негромкий гул голосов, доносившийся из открытых дверей гостиной. Фланахэн скинул куртку и стащил кроссовки, оставив их на полу прямо у входной двери. Оставляя мокрые следы на безупречно отполированном дубовом паркете, Крейван прошёл к собравшимся.
Кажется, он явился последним, ну или почти. Впрочем, Маккуин вообще не отличался пунктуальностью, поэтому приход его никакого ажиотажа не вызвал. То есть на него вообще никто не обратил внимания. Впитывая тепло, исходящее от небольшого камина, Фланахэн привалился к косяку и стал изучать собрание.
Сейчас во впечатлявшей своими размерами гостиной, кроме самого Крейвана, находилось семь человек, расположившихся кто на массивном диване, кто в кожаных креслах, а на ковре, поджав ноги (ну что твои детишки зимним рождественским вечером) устроились Майк и Кейси. Майк что-то горячо объяснял приятелю, время от времени помогая себе руками:
— … ты же не заглядывал туда, а мне стало интересно. Маленькие брикетики, в плёнке, ну точь-в-точь пачки с маслом. Короче, их там до хрена и больше. И каждый такой брикетик половину этого дома на Луну может отправить…
— А я всё-таки не пойму, что там за фишка с этой растаможкой?
— Да я тоже не особо воткнулся. Дейли сказал, что это вроде и растаможкой назвать нельзя. Заказ этот даже с острова не уходил — только если на бумаге. Ну, значит, одна строительная компания, левая, купила три ящика бума. Тут же она их толкает куда-то в африканские дебри второй компании, тоже левой. Те товар сбрасывают какой-то своей дочерней фирме, и так далее. Короче, по бумагам всё в порядке, но хвост сделки уходит в никуда. В натуре же ящики эти перевезли только два раза. От продавца до пункта получения в Дерри, а оттуда уже в штаб к Бреннану. Как-то так…
Трое сидевших на диване, выглядевшие этакими респектабельными родителями, вполглаза приглядывающими за вознёй малышей на ковре, относились к «элите». С одного края, буквально растёкшись по сидению, с ноутбуком на обширных коленях развалился Алекс Кларк. Он был компьютерным мозгом клана Каванах. Давным-давно, сразу после прихода Билла в клан, Майк рассказывал, что Кларк был почти всемогущ. «Прикинь, он запросто может влезть в систему любого банка, вообще любого — хоть в Лондоне, хоть в Нью-Йорке, хоть в Москве. Влезть незамеченным, вывести любую кучу бабла и свалить по-английски, и хрен его кто достанет. Или может, как в том кино, в „Крепком орешке“, похерить всю городскую инфраструктуру, или запустить вирус в какой-нибудь архив Пентагона. Вообще не проблема». На резонный вопрос Маккуина, почему этот жирдяй пропёрдывает стул, горбатясь на Бреннана, вместо того, чтобы мять сиськи горячим мулаткам где-нибудь на пляже в Рио, Майк только пожал плечами: «Ну, эти долбанутые гении не ищут лёгких путей. А может ему лень возиться с обналичкой». Билл остался при своём мнении об этом здоровом куске сала, но решил до поры его не трогать. Кларк был невысок, одет в тёмно-синие, необъятные, лоснящиеся на коленях, давно нестиранные джинсы и столь же непрезентабельно выглядевшую джинсовую рубашку. Рукав был испачкан в чём-то жёлтом (вероятнее всего, в соусе карри), но эта неприятность, похоже, беспокоила Кларка в последнюю очередь. Его близко посаженные глаза, увеличенные стеклами очков, находились в непрерывном движении, кончик языка то и дело проходился по толстым, обнесённым простудой губам. Пальцы, довольно изящные в сравнении с таким массивным телом, исполняли сложный танец на клавишах ноутбука. Макушку его увенчивала маленькая плоская шапочка.