Читаем История одного гоблина. Два в одном (СИ) полностью

Такой же высоченный, копытный, рогатый, краснокожий и черноволосый почти эльф. Только уши не остроконечные, а глаза черные и хитрющие, и плечи куда шире. Библиотекарь, правда, из одежды предпочитал набедренную повязку, а этот был одет в легкую тунику, переливающуюся всеми цветами радуги. Гарб присмотрелся и высоко оценил мощные защитные заклинания, наложенные на одеяние приветливого жахани.

– Здравствуйте! – робко произнес шаман.

– Меня зовут Анделефт, я ваш советник, – представился дьявол.

– Это кто же тебя, портовая крыса, назначил помощником капитана? – возмутился Каввель.

Минотавр исподлобья посмотрел на жахани бледно-голубыми глазами и поиграл мускулами.

– Советника не назначают, – сухо произнес Анделефт. – Закон гласит, что его наследуют вместе с дворцом. Правда, с начала времен в Эльжахиме это первый случай такой передачи собственности. Бывало, конечно, что Его Императорское Величество Люцифер Великолепный менял правителей в своих владениях, но это было очень давно и в других кругах. Он предпочитает иметь дело с теми, кого знает лично. В основном это его младшие братья, хотя первым кругом сейчас, если я все правильно помню, управляет какой-то прощелыга из низов. Скорее всего, временно – пока на войне не погибнет.

– Кстати, меня мучает вопрос, где же сейчас сам Аршидук, – закинул удочку Гарб.

– В панике бежал, – легко выдал военную тайну Анделефт. – Не спрашивайте меня, куда, потому что я не знаю. Работающий внешний портал у нас один, и он ведет сразу в несколько мест.

– А тут можно где-нибудь похавать, а то брюхо урчит уже? – поинтересовался Бурбалка, и все сразу вспомнили, что целые сутки им было не до еды, и теперь вся компания была бы не прочь отведать местной кухни.

– Разумеется, прошу за мной, – степенно ответил советник и повел компаньонов через длинный зал с мраморными колоннами, украшенный развешенными по стенам головами различных существ.

В большинстве из них Хиенна без труда узнала пуутов. Она задержалась возле одной из голов, сделав вид, что вытряхивает камешек из сандалии. Суккуба несколько секунд задумчиво всматривалась в безжизненные глаза дьявольского трофея, потом тяжело вздохнула и пошла дальше. Ее действия не ускользнули от внимания Михеля, который продолжал следить за демонессой на всякий случай.

Миновав еще несколько богато украшенных залов, в отделке которых преобладало золото, друзья очутились в трапезной. Прислуга во дворце оказалась вышколенной: мелкие дьяволята в момент подали невообразимое количество блюд и испарились. Анделефт чинно предложил Гарбу занять место во главе стола. На белоснежной скатерти искрилась посуда из хрусталя и даже шлифованных алмазов и изумрудов. Приятной тяжестью в ладонях лежали серебряные и золотые вилки и ложки. Если когда-то глава эльфийской Академии наук сумел удивить компаньонов изысканностью обеда, то сейчас глаза просто разбегались от количества кушаний: трапеза у эльфа теперь казалась весьма скромной.

– Аршидук любил покушать? – поинтересовался Аггрх, за обе щеки уплетая самый вкусный в своей жизни десерт.

– Его Светлость славился своими гастрономическими пристрастиями, – ответил Анделефт, лишь смачивая тонкие губы вином из хрустального бокала. – Как вы понимаете, в его обличье набор развлечений несколько ограничен.

– А как насчет коллекционирования? – с невинным видом спросил Антонио.

– У Его Светлости была самая большая в обитаемых мирах коллекция произведений искусства. Все хранится в сокровищнице. Желаете взглянуть?

– Да! – выпалил Бурбалка раньше, чем на него предупреждающе шикнули сразу трое товарищей.

Анделефт чинно поклонился, с легкой усмешкой поглядывая на смертных.

– Можем пройти туда сразу после наполнения ваших желудков. Насколько я могу судить, у каждого из вас их не больше двух, а значит, мы можем скоро отправиться.

– А это не опасно? – поинтересовался Гарб.

– Я не верю, что повелителю может угрожать опасность в его дворце, – улыбнулся дьявол.

– Заставьте его поклясться, что там безопасно, – бесцветным голосом произнесла Хиенна. – Если он поклянется, можете идти.

– Что это значит? – заволновался Михель.

По лицу суккубы пробежала тень.

– Это значит, мары не упустят случая загнать нас в ловушку. Или вы думаете, что раз они признали гоблина лидером, то покушений на его жизнь не будет? Об остальных даже речи не идет.

– Ты умна, пуута, – невозмутимо подтвердил ее слова Анделефт. – Я действительно не могу дать пустой клятвы, потому что не в обычаях нашего народа говорить неправду. Вход в сокровищницу имеет сложную систему защиты, но, даже миновав ее, вы не сможете воспользоваться содержимым – каждый из предметов проклят особым образом.

– Обидно, – с сожалением произнес Адинук, – а я думал, что мы могли бы пополнить там припасы.

– К чему вам припасы? – сделал круглые глаза советник. – Во дворце достаточно любых благ, какие вы могли бы себе пожелать, и ничего из них не представляет опасности. В этом я готов поклясться.

– Нам надо вернуться домой, – сказал Гарб.

– И как можно скорее! – добавил Каввель, вспомнив о своем проклятии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме