Читаем История одного замужества полностью

– Кажется, до моего прихода вы пытались выяснить, кто убийца? – непринужденным светским тоном осведомилась Амалия. – Ну что ж, продолжайте, прошу вас, не стесняйтесь…

– Мне кажется, – несмело заметил Павел, косясь на остальных, – что это все же прерогатива следователя.

– И мне так кажется, – легко согласилась Амалия. – Я беседовала сегодня с товарищем прокурора[8] господином Желтковым, который любезно согласился уделить мне несколько минут. Кажется, в следствии выявились новые подробности… Но в любом случае, пока оно не будет закончено, вам по-прежнему запрещено уезжать отсюда. Франц Густавович!

– Да, госпожа баронесса?

– Полагаю, что когда вы в следующий раз будете составлять договор аренды, туда надо будет добавить пункт по поводу смертоубийств. Никаких убийств в «Кувшинках» под страхом… штрафа в сто тысяч рублей, к примеру, – задумчиво добавила Амалия.

Ободовский вытаращил глаза. (Для того времени это были просто немыслимые деньги.)

– Как по-вашему, Франц Густавович, такой суммы будет достаточно?

– О! – только и мог вымолвить пораженный управляющий. – Я полагаю… если вам так угодно, сударыня…

– Хотя, с другой стороны, убийство мог совершить и кто-то посторонний, – заметила хозяйка, пожимая плечами. – Так или иначе, крайне печально, что оно должно было случиться именно в моем доме. Я бы предпочла, чтобы это произошло где-нибудь в другом месте.

– Нам искренне жаль, сударыня, что мы вас разочаровали, – спокойно заметил Серж. – Но человек не выбирает, где именно его настигнет смерть.

«Сам придумал или услышал в какой-то пьесе?» – смутно помыслил Ободовский.

– Тем не менее я буду вам чрезвычайно признательна, господа, если вы постараетесь избежать второго убийства, а для начала воздержитесь от взаимных обвинений, – сказала Амалия, сверкнув глазами. – Давайте все-таки дождемся результатов следствия… Франц Густавович!

– Госпожа баронесса?

– Я хотела бы взглянуть на место преступления. Скажите, моя гостиная сильно пострадала?

– О, ничуть, сударыня!

И, перебрасываясь репликами, хозяйка дома и управляющий ушли.

– Поразительная особа, – пробормотал Ободовский как бы себе под нос, но достаточно громко, чтобы его услышали все. – Убили человека, а ее волнует, не пострадала ли ее гостиная…

Все думали примерно так же, как и он, но так как по разным причинам актер был не по душе остальным присутствующим, они дружно сделали вид, что ничего не слышали, и, храня враждебное молчание, вернулись на свои места за столом. Павел поднял и поставил опрокинутый стул, а Колбасин вызвал Дуняшу, чтобы она вытерла разлившуюся воду из вазы.

Пока четверо человек в столовой пытались делать вид, что их интересует только завтрак, Амалия возле дверей гостиной разговаривала с полицейским, которого Иван Иванович оставил охранять место преступления. Тело уже увезли в Д., ближайший к «Кувшинкам» уездный город. По правде говоря, место преступления следователь уже успел как следует изучить, а полицейского он оставил, полагая, что его присутствие в доме удержит Анатолия Петровича от попытки свести счеты со своим соперником. Как видим, план Игнатова успеха не имел, потому что полицейский воспринял задание буквально и не интересовался больше ничем, что происходило в доме. Даже хозяйку усадьбы он согласился пропустить в комнату после долгих уговоров.

– Мне велели стеречь, ну, я и стерегу. А то потом скажут: кто виноват? И на меня-то и укажут. А я что ж? Наше дело маленькое…

Его усердие было таково, что он зашел в гостиную следом за Амалией и управляющим и, надсадно дыша, стал в дверях.

– Это окно было открыто? – спросила Амалия, оборачиваясь к Францу Густавовичу и безошибочно указывая именно на то из трех окон, которое он нашел распахнутым в день преступления.

– Да, госпожа баронесса, – ответил управляющий, почтительно кашлянув. – Также все двери были незаперты, как обычно…

Амалия стояла, осматриваясь. Выражения ее лица Франц Густавович не понимал.

– Я полагаю, – заметил он вполголоса, – что вы захотите нанять нового управляющего…

– С какой стати?

Тут, признаться, Франц Густавович изумился. С его точки зрения, он не оправдал надежд, проштрафился и вообще внутренне был готов к резкому выговору со стороны хозяйки, после которого ему наверняка указали бы на дверь. Но Амалия вела себя так, словно все происходящее не было следствием его, Юнге, чудовищной ошибки и вообще – он совершенно ни в чем не был виноват.

– Меня вполне устраивает, как вы справляетесь со своими обязанностями, – добавила Амалия, поворачиваясь к своему собеседнику. – То, что произошло, – конечно, трагедия, но я не вижу причин, которые…

Она недоговорила фразу, оглядывая старинную мебель, ковер на полу, кресло, которое со вчерашнего дня оставалось на прежнем месте.

– Ужасная история, – сказал Франц Густавович, чтобы хоть что-то сказать.

По правде говоря, он был ужасно рад, что его оставляют в должности, но, как человек воспитанный, предпочитал свои эмоции держать при себе.

– На диване не хватает одной подушки, кажется? – спросила Амалия, кивая на небольшой диванчик в нескольких шагах от них.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже