Читаем История про доброго слона полностью

— Приземлились тут, недалеко, и мы с Мартиной пошли осматривать дюны. А наши… эти… подумали, что мы на борту, и улетели. Мы и остались.

Молодой бушмен удивленно поднял брови.

— Ничего себе знакомые! Да они хуже врагов! Не заметили, что вас нет?

— Ты прав, — согласилась Мартина со словами о врагах. Но, чтобы не возбуждать ненужные подозрения, прибавила: — Они тоже любят фотографировать, вроде тебя. Вот увлеклись, а про нас забыли.

Но парня не так-то легко было сбить с толка.

— Совсем они какие-то ненормальные! — не мог успокоиться он. — Оставить людей посреди пустыни, без еды и питья! Почему же не вернулись? Еще день, два — и вы могли погибнуть! Убийцы они настоящие!

— Очень может быть, — согласилась Мартина.

Парень взглянул на часы. (Кроме шортов на нем были и часы.)

— Теперь вы в безопасности. Сейчас отвезу вас в ближайшее отделение полиции, там разберутся. Это недалеко: всего часов шесть езды.

— Езды? — переспросила Мартина. — На чем?

— Не на велосипеде же! На машине.

— А где ее взять? — спросил Бен.

Парень совсем развеселился.

— Она прячется там же, где и я, — в траве. Тут рядом. Я почти уже простил вас, что испортили мой снимок. Зато дали мне возможность спасти вас от смерти! Полицейские найдут ваших так называемых друзей и покажут им, как оставлять людей в пустыне без помощи!

— Мы очень благодарны тебе за спасение, — сказал Бен, — но, думаю, ты вовсе не должен ходить с нами в полицию. Зачем? Мы позвоним оттуда, и все будет в порядке.

— Ладно, ладно. — Парень с подозрением поглядел на них. — Надеюсь, вы мне рассказали правду про себя и что на самом деле вы не беглые преступники и вас не разыскивает Интерпол?[11]

Мартина благожелательно улыбнулась ему.

— Еще чего скажешь! Мы обычные дети, которые во время каникул вляпались в неприятную историю.

Он тоже улыбнулся, достал из шортов ключи от машины.

— Пошли!.. Да не смотрите так удивленно: я только выгляжу почти как ребенок, а мне уже стукнуло целых восемнадцать, и у меня имеются автомобильные права. Кстати, мое имя Гифт.[12] Это отец придумал такое — себе и мне.

— Как здорово! — искренне воскликнула Мартина. — Вы настоящий наш рождественский подарок.

• 15 •

На удивление моложавый Гифт оказался «подарком» для них не только как спаситель, но и как собеседник. Не умолкая, рассказывал он о себе, о своем отце, о племени, в котором родился, и охотно отвечал на вопросы.

Мартина не переставала удивляться: он не был ни капельки похож на того бушмена, которого она представляла себе по книжкам или слышала от других. Вальяжно раскинувшись на сиденье джипа, держа руль преимущественно одной рукой, он говорил и говорил, изредка прерывая рассказ, чтобы включить на полную мощность динамик, из которого раздавались, в основном, звуки «рэпа».[13]

Из того, что он говорил, постепенно становилась более-менее явной не слишком долгая история его жизни.

Слушатели узнали, что его народ один из самых древних на юге Африки, о чем свидетельствуют хотя бы наскальные рисунки в пещерах; что бушмены всегда славились как умелые охотники; что, ведя кочевую жизнь, они находились в полном согласии с природой, любили ее, и она отвечала им тем же. А потом, в самом начале XIX века, пришли захватчики. Это были белые африканеры,[14] а также местные племена банту, которые считали бушменов расхитителями скота и вообще нижестоящими людьми. Под их напором бушменам пришлось уйти со своих родовых земель в пустыни Ботсваны и Намибии, и былая общность начала распадаться, крошиться. А уж другие невзгоды — захват и колонизация немцами Намибии в конце того же века и несколько местных войн — окончательно разрушили образ жизни бушменов…

На удивление ученый малый Гифт закончил краткий обзор истории своего многострадального народа такими словами:

— А вот теперь мы рассеяны по всем четырем сторонам света, и столько у нас появилось осложнений и трудностей, что и не счесть. И потому я захотел учиться в школе, и отец не был против: пускай, решил он, мой сын будет жить лучше, чем я сам и мои родители. Я пошел в школу, но это стало началом новых осложнений…

Он замолчал и немного снизил скорость движения: они стали спускаться в ущелье между скалами, машину трясло и заносило, но Гифт умело выправлял ее.

Мартина, не отрываясь, смотрела в окошко. Пейзаж резко менялся: красноватые дюны уступили место широким долинам, покрытым иссохшей травой, а им на смену пришли скалистые холмы с террасными уступами. Почва тоже меняла окраску: была не только красной, но бурой и желтой — от покрывавших ее цветов; иногда — почти черной с голубыми, зелеными и лиловыми прожилками от наполняющих ее минералов. Мартину удивляли птичьи гнезда — таких она не видела раньше: огромные, почти как туземные хижины, с множеством проходов для десятков птиц, влетающих и вылетающих оттуда. Гифт сказал, что это птицы-ткачи, они живут большими сообществами.

— Так когда-то жили и мы, бушмены, — добавил он.

— А почему ты говоришь, — спросил Бен, — что школа принесла тебе новые беды? С учителями не ладил? Или ребята дразнили? А как тебя называли?

Перейти на страницу:

Все книги серии Белый жираф

Похожие книги