15.
1. И вот афиняне, претерпевавшие не без ущерба для лакедемонян невзгоды у Сицилии на протяжении двух лет, гнетутся дома другими злодеяниями. Ибо Алкивиад, назначенный некогда полководцем против Сиракуз, а вскоре привлеченный по какому-то обвинению к суду, 164отправился в добровольное изгнание в Лакедемон 2. и толкнул спартанцев на то, чтобы они, пока афиняне пребывают в замешательстве, вновь начали войну и разбили их, не дав им времени опомниться. 1653. К этому замыслу [257] присоединилась вся Греция так, будто бы решался [вопрос, где] собрать силы для тушения общего пожара ради общественного блага.4. В это время Дарий,
166царь персов, памятуя об отцовской и дедовской ненависти к этому городу, 167через Тиссаферна, префекта Лидии, заключает договор с лакедемонянами и обещает им деньги на войну, а также войска. 5. Диву даешься, сколь велико в те времена было могущество афинян, ибо, когда против них, то есть против одного-единственного города, двинулись силы Греции, Азии и всего Востока, они, постоянно сражавшиеся и никогда не уступавшие, скорее казались изнуренными, нежели побежденными.6. Ибо
16.
1. У афинян же, поскольку уже в течение долгого времени разгорался внутренний раздор, высшая власть по воле народа передается сенату; 170ибо раздоры кормятся праздностью, напротив, когда тяготит нужда, после того как отступают на второй план личные дела и неприязнь, она решается сообща. 2. Однако, когда все это вследствие присущего народности [genti] высокомерия и из-за тиранических устремлений завершилось пагубно, войском вновь призывается Алкивиад и ставится во главе флота.3. Узнав об этом, первые из граждан сначала задумали сдать город спартанцам; затем, поскольку этот замысел не привел к успеху, они добровольно удалились в изгнание. И вот, когда родина была освобождена,
171Алкивиад отправляет флот против врагов; 4. вступив в битву, [259] афиняне одерживают победу. В то же время большая часть спартанского войска перебита, почти все руководители убиты, а восемьдесят кораблей захвачены, не считая тех, которые, будучи сожжены и потоплены, погибли в ходе сражения.5. Перенесенная вновь на сушу война протекала столь же безуспешно для спартанцев.
172Надломленные в результате всего этого лакедемоняне домогаются мира, однако добиться его так и не смогли. 6. К тому же сиракузские войска, когда стало известно о несчастье карфагенской войны, были отозваны назад на Сицилию. 173Вот почему Алкивиад с победоносным флотом обходит всю Азию, опустошает войной, пожарами и убийствами и все рушит; города, которые перед этим отпали от союза, он захватывает и многих из них оставляет за собой. 1747. Так [260] Алкивиад, достигнув великой славы, при [всеобщем] восторге и радости вступает в Афины; 1758. некоторое время спустя он приумножает силы и тотчас ведет флот и войско дальше и вновь нападает на Азию. 176Лакедемоняне же назначают руководителем флота и командующим в войне Лисандра.
1779. Кир же, брат Дария, 178поставленный вместо Тиссаферна во главе Ионии и Лидии, укрепляет их огромными средствами и вспомогательными войсками. И вот, войско Алкивиада, предавшееся грабежу и вследствие этого рассеянное и дезорганизованное, Лисандр поражает внезапным набегом, побеждает безо всякого боя и, обращенное в бегство, предает смерти. 17910. Это была великая резня афинян, они испытали [261] гораздо более тяжелое поражение, нежели сами недавно нанесли.