Читаем История римской литературы Том II полностью

Лишь до сих пор для тебя, матрона, написана книжка."Ну, а кому же, скажи, дальше писал ты?" — Себе.Здесь я про стадий пишу, при гимнасий, про термы. Уйди же!Я раздеваюсь: нагих видеть мужчин берегись.Тут, после роз и вина, отбросила стыд ТерпсихораИ что угодно сболтнуть может она, захмелев.И не намеком уже, но открыто она называетТо, что приемлет, гордясь, в месяц Венера тестой;Что посредине своих огородов староста ставит,То, на что дева глядит, скромно прикрывшись рукой.Если я знаю тебя, то ты длинную скучную книжкуБросить хотела. Теперь — жадно прочтешь ее всю.(III, 68)

Четвертая из пяти вступительных эпиграмм книги I прямо примыкает к тому, что сказано в предисловии к ней и снова оправдывает "Игривую правдивость слов, то есть язык эпиграмм". Обращаясь к цезарю (Домициану) Марциал говорит:

Коль попадутся тебе мои книжки как-нибудь, цезарь,Грозных для мира бровей ты из-за них не нахмурь.Ваши триумфы сносить приучились тоже насмешки,Да и предметом острот быть не зазорно вождю.Как на Тимелу порой и на гаера смотришь Латина,С тем же челом, я прошу, наши стихи ты читай.Может дозволить вполне безобидную шутку цензура:Пусть шаловливы стихи, жизнь безупречна моя.

Таким образом, оправдывая свои "вольные" стихи, Марциал сравнивает их не только с распущенностью театральных представлений своего времени, но и с народными песенками, искони распевавшимися солдатами на торжественных триумфальных шествиях полководцев-победителей [110]. И то же оправдание Марциал приводит в начале книги седьмой:

В праздничном воин венке озорной перебранкой займется,В свите когда он пойдет лавром увитых коней.Да и тебе не грешно игривым остротам и песням,Цезарь, внимать, если их любит и самый триумф.(VII, 8)

Но, разумеется, самого Домициана (по крайней мере, при его жизни) Марциал не осмеливался делать предметом острот и подносимую этому цезарю книгу V совершенно очистил от шаловливых вольностей, какими полны его предыдущие сборники эпиграмм:

Вам, матронам, и мальчикам, и девам,Мы страницы вот эти посвящаем.Ты же, тянет кого к бесстыдным шуткамИ кому по душе их непристойность,Ты игривых прочти четыре книжки.В этой, пятой — забавы для владыки;И Германик ее, не покрасневши,Пред Кекроповой девой прочитает.(V, 2)

Но не только перед цезарем приходилось оправдываться Марциалу, а и перед рядовым читателем, так как игривость и обнаженность его эпиграмм вызывали протест у современных ему Катонов:

Что пишу я стихи не очень скромноИ не так, чтоб учитель толковал их,Ты, Корнелий, ворчишь. Но .... . . . . . . . . . . . . . . . . . .Уж таков для стихов закон игривых:Коль они не зудят, то что в них толку?А поэтому брось свою суровость...(I, 35)

Несомненно, однако, и то, что вкусы читателей Марциала были далеко не однородны, и поэтому свою III книгу он остроумно разделяет на две части, предпосылая второй из них приведенное выше стихотворение, а затем в одной из следующих эпиграмм, будучи совершенно уверен, к чему приведет предупреждение матроне, говорит:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное