Д. Ваттасиды
.Существует обобщающая работа A. Cour
, La dynastie marocaine des Beni Wattas (1420–1554), Constantine, 1920. Генеалогия властителей имеется в работе de Castries, Sources, Espagne, I, pi. IV, p. 162. О положении страны см. Massignon, Le Maroc. О вторжении португальцев — D. Lopes, Portugal contra os Mouros, Lisboa, s. d., небольшая популярная брошюра, содержащая основные факты, и особенно «Historia de Arzila durante о dominio portugues, (1471–1550 e 1577–1599)», Coimbra, 1924, полная монография о городе по «капитаниям», с введением, имеющим исключительно важное значение. J. Gоulven, La place de Mazagan sous la domination portugaise (1502–1769), 1917, данные которой следует проверять; A. de Dоrnellas, Elementos para a historia de Ceuta, Lisboa, 1923; D. Peres, D. Joao I, Lisboa, 1917, pp. 49–55, содержащая главу о Сеуте. Об испанцах в Марокко см. de Castries, Melilla au XVIe siecle, «Sources inedites», lre serie, I, pp. 1–28.Обобщающий очерк H. Terrasse
, Hist, du Maroc, II. pp. 103–157. К этому можно добавить R. Ricard, Les Portugais au Maroc. «Bull. Ass. G.-Bude», juil. 1937; Joaquim Figanier, Historia de Sante Cruz do Cabo de Gue 1505–1541, Lisboa, 1945; M. Bataillon, Le reve de la conquete de Fes et le sentiment imperial portugais au XVIe siecle. «Mel. Lopes-Cenival», pp. 31–39.К главе V Шерифская империя (1553–1830 годы)
1. Источники
Архивные материалы
См. «Les sources inedites» d'H. de Castries, которые представляют собой неоценимые россыпи документов и сведений.
К этому следует добавить «Le Journal du Consulat general de France а Maroc» (1767–1785), publ. par. Ch. Penz, Casablanca, 1943.
Арабские историки
Оценку их см. у Е. Levi-Provençal
, Les historiens de Chorfa, указ, на стр. 373. О не дошедшей до нас большой работе аль-Фиштали, об аль-Ифрани см.: Nozhet el-Hadi, Histoire de la dynastie saadienne au Maroc (1511–1670), ed. et trad, par O. Houdas, 2 vol., 1888–1889; об аз-Зайяни, Ettordjeman elmocarib can douel elmachriq ou'lmaghrib, выдержка из которого была переведена и опубликована в книге О. Houdas, Le Maroc de 1631 а 1812, 1886, и об ан-Насири, Китаб аль-Истикса, IV, Chronique de la dynastie alaouie au Maroc, tr. par Fumey, «A.Μ.», IX, 1906, et X, 1907, et les Saadiens, trad, par Mahammed en-Naçiri, «A.Μ.», XXXIV (lre partie) 1936; G. S. Colin издал «La Chronique anonyme de la dynastie sa'dienne», Rabat, 1934, уже переведенную Фаньяном — Fagnan, Extraits inedits relatifs au Maghreb, pp. 360–457, но по тексту, содержащему много ошибок. Следует упомянуть, кроме того, некоторые источники, опубликованные Е. Levi-Provençal, Extraits des historiens Arabes du Maroc, 1923, именно № 35, 49, 50 и 51; La Rihla du Marabout de Tasaft, trad, par le Cel Justinard, 1940, — рассказ о приключениях одного марабута Высокого Атласа во времена Мулай Исмаила, написан сыном этого марабута и представляет собой очень ценный документ местной истории; Un recueil de textes historiques judeo-marocains, trad, par G. Vajda, «Hesp.», XXXV (1948), pp. 311–358, et XXXVI (1949), pp. 139–188, сборник различных документов и материалов, написанных раввинами города Фес в XVI–XIX веках, в которых рассказывается о самых разнообразных событиях из истории Марокко или просто из местной истории; во всяком случае, это любопытный документ, рисующий состояние умов евреев Феса; В статье G. Piаnel, Une source nouvelle de l'histoire sacdienne, «Hesp.», XXXVI (1949), pp. 243–245, говорится об открытии в Марракеше сборника официальных документов саадийской эпохи; желательно, чтобы этот сборник был возможно быстрее опубликован; наконец, ат-Тамгрути, Нафахат аль-мискийя фи-с-сифарат ат-туркийя. Relation d'une ambassade marocaine en Turquie (1589–1591), trad, par H. de Castries, 1929, — довольно живописный документ, несмотря на напыщенный стиль.