Ибрагим абы, так называли его даже те друзья и знакомые, кто был лишь немного младше его, поистине был настоящим учителем. Непревзойденный эрудит и энциклопедист, знающий множество европейских языков, отличник народного просвещения РФ, педагог с более чем 30-летним стажем, член Союза краеведов России, переводчик, писатель, историк и крупнейший специалист германской историографии, участник многих республиканских конференций и форумов, общественный деятель.
Гуркин Ибрагим Хамзеевич родился в с. Кочалейке Головинщинского района (ныне Каменский район) 4 июля 1956 г. После окончания Головинщинской средней школы в 1974 г. поступил в ПГПИ им. В.Г. Белинского на факультет иностранных языков(1979), окончил исторический факультет (1987). Автор более 70 научных статей и около десятка книг: "Село Кочалейка" (Каменка, 2011 г.), "М.Н. Тухачевский в европейских энциклопедиях" (Каменка, 2013 г.), "Муса Бигеев – выдающийся энциклопедист" (совместно с П.А. Фельдманом) (Пенза, 2014 г.), "Очерки истории культуры татарских жителей Каменского района" (Каменка, 2014 г.), "Татарские писатели и Пензенский край" (2016), "Германо-Российские отношения во второй половине XIX века в оценке восточногерманских источников (1950–1990 гг.)" и др.
В 1990 г. занимался частичным переводом произведений крупнейшего немецкого историка, исследователя европейского либерализма XIX и XX веков Лотара Галля, в частности, его фундаментальной биографии о канцлере Германии "Отто фон Бисмарк – белый революционер". Перевел с татарского на русский язык роман видного татарского писателя Мусы Акъегетзаде "Хисаметдин менла" и с немецкого на русский книгу Зигрид Вегнер-Корфес "Отто фон Бисмарк и Россия". Готовил научную диссертацию по теме "Русская политика Отто фон Бисмарка в освещении германской историографии 2-й половины XIX века". Кроме того, Ибрагим Хамзеевич – автор ряда учебных пособий по иностранным языкам и истории Каменского края. В 2016 г. стал лауреатом премии журнала «Сура» в номинации "Литературное краеведение".
Из-под его пера воскрес целый уникальный мир исторических хроник, ставший предметом многих статей, диссертаций и книг. Ибрагим Хамзеевич был чрезвычайно требователен к себе, к качеству своих книг и публикаций. Но был очень прост в общении, да и в жизни в целом. Живя практический на одну скромную пенсию, он регулярно приезжал из Каменки в Пензу, совершал поездки по приглашению на различные форумы и конференции в Казань, Уфу, Санкт-Петербург и Москву. Очень хотел побывать еще раз в Германии, но отсутствие средств не позволили свершиться мечте. Его книги выходили в скромном оформлении, мягкой обложке и маленькими тиражами по той же причине отсутствия денег. Те средства, которые удавалось найти, он тут же расходовал на издательские услуги, не оставляя себе никаких гонораров. Бывало, увидев и подержав в руке богато оформленную книгу, непременно восклицал, завидуя и восторгаясь одновременно: "Во-о, брат, во-о, книга!". В нем ясно ощущался истинный ценитель издательских трудов и большой любитель книг.
Он успел принести много блага и пользы, и, к сожалению, многого не успел. С Ибрагим абы можно было разговаривать с особым увлечением и безумным интересом бесконечно много и на различные темы. Бывало, затевался спор, но никогда не злобный. Удивительный собеседник, незаурядный интеллектуал. Он был необычайно душевным человеком и беззащитным как ребенок. Безумно жалко…, "потерявши, плачем".
Приложения (с. Мочалейки)