Читаем История Тимур-ланка и его преемников полностью

«Дай мне большое войско и я пойду и захвачу всю страну, затем заставлю их [жителей] обратиться в нашу веру, ибо то племя состоит из восьми языков; я их всех подчиню тебе п обращу в твою веру. Они следующие: Драл, Осед, Имерел, Мекрел, Абхаз, Сонк, Иберы, Месхи»[31]. Тот обрадовался, надел на него царское одеяние, пожаловал его халатом, оказал ему много почестей и дал большое войско. И он [Баграт], выступив с этим бесчисленным войском, пришел в страну иберов.

Баграт тайно известил своих сыновей: Георга, Константина и Давида, чтобы они незаметно пришли к нему навстречу и помогли бы ему бежать от них, а сам, взяв войско чагатая[32], повел его по ущельям и тропам. Сыновья царя, внезапно преградив им дорогу, выхватили мечи и перебили многих из них, как говорят, больше, чем двенадцать тысяч и, взяв своего отца, ушли к себе. А поганый Тимур весной внезапно двинулся со своим войском на туркмена Кара-Махмуда[33]. Тот, узнав об этом, бежал от него. Но он [Тимур], в своем стремительном наступлении проделав многодневный путь, быстро, подобно серне, через несколько дней настиг его в области Чапагчур[34]. Тогда тот [Кара-Махмуд], поворотив своя войска, вступил с ним в бой. Совершилось удивительное дело: [войска Кара-Махмуда] поразили и обратили в бегство поганого тирана, убили начальника его войска, по имени Логма-ган, нанесли большой урон войску.

И возвратившись, он [Кара-Махмуд] пришел в страну Тарона, называемую Муш[35]. Чагатай же, миновав страны Качберуни[36], Арчеш и Агиовит, резиденцию рода Хорхорупи[37], древнюю столицу и город Маназкерт, и Гаркнис[38], прибыл в страну Палуни[39], в области Тарона в места упокоения святого предтечи Гованна и Атанагена[40] в великолепный престольный монастырь Глака, сирийского вардапета Зеноба. [В это время] здесь скопилось великое множество христиан, пришедших на поклонение святым местам предтечи Говганна, Айрапета Атанагена, пустынников Антона и Хропидеса и всех постников.

(Опущена часть фразы религиозного характера)

...По приказанию тирана Усупа[41] войско туркменское ограбило всех наших христиан. Остаток же их имущества и всех пленных поручили эмиру Хута[42], по имени Шараф. Он насильно переправил их через реку Евфрат и привел к селению Асгет. Христиане воспротивились и не, хотели подниматься на гору Хута и Сасуна, они хотели возвратиться в свою страну, но он насильно и побоями, милостью и попечением божьим поднял нас по крутизне на гору Хута. В тот же день нас догнало войско чагатая, а милосердный бог...

(Опущен абзац религиозного характера)

подоспел нам на помощь, ибо туркмен, по имени Пир-Гасан, отделившись от того Кара-Махмуда, спустя некоторое время убил его и сына его, по имени Байрам и спустился с горы к подножию, а мы подымались на гору.

Вдруг дошла до нас печальная, подобно сообщению о смерти, весть о том, что войско туркменское взяло арьергард Изанкурана. Тут надо было видеть картины бедствия, происшедшего от замешательства всех отрядов: отец отрекался от сына, сын — от отца, мать — от дочери своей и дочь от своей матери, брат от своего брата и любящий от своей любимой. Вопль отчаяния доходил до небес. Я также находился среди них. Они с плачем молили бога, и взывали к посредничеству святого Оганнеса Карапета, святых апостолов, ангелов, населявших обитель Газара, а также святого знамения брата господня Акоба, находящегося в монастыре, ибо туркмен Пир-Гасан решил подыматься на гору Цовасарт и оттуда двинуться на гору Марута[43]. Внезапно пришло и встретило их войско Чагатая. А они, предавшись богу и святой обители Газара, привели и на виду у обители зарезали быка, а также совершили литургию в память святых апостолов.

(Опущена фраза религиозного характера)

...Надо было здесь видеть храбрость мужей богатырей, ибо храбрые кричали, а малодушные убегали, трусы падали духом, шлемы блестели, сверкали сабли, сокрушались копья, храбрецы вступали в бой с храбрецами, а крик и ратный шум приводили в трепет наблюдавших сражение. Тут-то надо было видеть милосердие божие и плоды молитв и надежд верующих...

(Опущена фраза религиозного характера)

Потерпел поражение Чагатай и погибло его могущество, ибо только один человек из туркмен, по имени Мараф, перебил 100 душ. И войско восточное из страха быть уничтоженным в великом сражении в замешательстве обратилось в бегство. Охваченные величайшим страхом,, они устремились вниз и бросившись со скалы, уничтожились. Погибло, как говорят, свыше 2000 душ. А мы, спасшись от них с сыновьями и дочерьми, начали громко прославлять бога...

(Опущена фраза религиозного характера)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэмы
Поэмы

Удивительно широк и многогранен круг творческих интересов и поисков Навои. Он — РїРѕСЌС' и мыслитель, ученый историк и лингвист, естествоиспытатель и теоретик литературы, музыки, государства и права, политический деятель. Р' своем творчестве он старался всесторонне и глубоко отображать действительность во всем ее многообразии. Нет ни одного более или менее заслуживающего внимания вопроса общественной жизни, человековедения своего времени, о котором не сказал Р±С‹ своего слова и не определил Р±С‹ своего отношения к нему Навои. Так он создал свыше тридцати произведений, составляющий золотой фонд узбекской литературы.Р' данном издании представлен знаменитый цикл из пяти монументальных поэм «Хамсе» («Пятерица»): «Смятение праведных», «Фархад и Ширин», «Лейли и Меджнун», «Семь планет», «Стена Р

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги