К Тао-истоку нашел дорогу, персик цветет на его берегу.А в сердце любви так много, что сказать о ней не могу.В уборе волос холеном золотом шпильки горят.Дева в платье зеленом — мил весенний ее наряд.Весна пробудила нас — два бутона раскрылись чуть.Но даже в ненастья час их с ветки ветрам не сдуть.Рукавами поводит дева — тень следом за ней спешит:Да это ж под сенью древа Су-э свой танец вершит!Но если любви не начать, настанет тоска другая.Не стоит тогда обучать песням новым своим попугая!После того как они выпили вина, девушка обратилась к студенту:
— То, что происходит сегодня, — неспроста. Это — судьба. Вы непременно должны последовать за мной, сударь, и пусть сбудутся наши взаимные желания!
Сказав так, девушка вошла в павильон с северной стороны. Студент Ли последовал за ней и увидел в доме зеленую лестницу, поднявшись по которой, оказался в комнате девушки. Это была чистенькая, аккуратно прибранная комната для занятий. Здесь же находился и письменный столик. На одной стене висела картина, на которой была изображена подернутая дымкой река с отвесными скалами по берегам. Здесь же висела картина со старым деревом на фоне темной бамбуковой чащи. То были творения знаменитых мастеров. На картинах кто-то приписал стихи. На первой:
Чья рука написать так могла и тысячу гор, и реку?Чья же то кисть была, какому дана человеку?Вот это — гора Фанху, ввысь взметнулась одна.Там, на самом верху, в облаках чуть видна.Здесь вот — длинный черед громадных скалистых гор.На тысячу ли вперед — широкий лежит простор.Поглядишь ты на эту даль — в дымке закат догорает там.И такая возьмет печаль по далеким родным местам.А без доброго друга живешь — еще больше тоска берет.Будто в ненастье плывешь один по Сянцзяну вперед!На другой картине было написано:
Кажется, ветер в роще поет, вроде музыка там раздается.Дерево старое будто живет, будто чувствует и не сдается.Корни мощные в кольца свились, ствол корявый мохом покрыт.Ветры и грозы сколько ни злись, старое дерево крепко стоит.И родятся в душе невольно с ним согласные чувства.Только гений так мог довольно сделать это силой искусства.Надо не духом ли стать Вэй Яня, Юй-кэ породы,Чтобы так мудро познать величие тайн природы.У картины стою, бывало, меня она так манила:Туши магия взор приковала, душу чудо письма пленило!На другой стене были наклеены рисунки, изображавшие пейзажи четырех времен года. И к каждому рисунку были приписаны стихи — также неизвестного сочинителя. Все иероглифы были написаны с большим изяществом в подражание стилю Сун-сюэ. На первом рисунке было: