Читаем История Жака Казановы де Сейнгальт. Том 10 полностью

– Всюду; вам надо будет только написать адрес, и чтобы вас убедить, что я не хочу вас обманывать, вы заплатите мне, только когда получите сообщение, что паштеты поступили в руки тех, кому вы хотели их отправить.

Я и отправил, оплатив их, в [3066] Венецию, в Варшаву и в Турин, и получил оттуда благодарности. Этот человек, благодаря этой коммерции, обогатился. Он говорил мне, что отправлял их в Америку. Это были паштеты из молодых куропаток, индюшек, с трюфелями. Они сохранялись, не испортившись, до лета. Через день я прибыл в Бордо, где провел восемь дней. После Парижа, это был первый город Франции. Я уехал оттуда, переведя мои 8 000 на Мадрид обменным письмом на Генуэзца, и через Ланды направился в С.-Жан д’Анжели, где продал мою почтовую коляску. Я направился в Памплону, переехав Пиренеи верхом на муле, в сопровождении другого, который вез мои чемоданы. Эти горы показались мне гораздо значительней, чем Альпы.

В Памплоне возчик Андреа Капелло взялся везти мою персону и мои вещи, и мы направились в Мадрид. Первые двадцать лье меня не утомили, потому что дорога была такая же прекрасная, как во Франции. Это был монумент памяти г-на де Гаж, который после войны в Италии осуществлял управление Наваррой. Он, как мне сказали, велел сделать эту прекрасную дорогу за свой счет. Этот знаменитый генерал, который двадцать четыре года до того велел меня арестовать, нашел таким образом верный способ достичь бессмертия и его заслужить. Как великий военный он заслужил лавры только как известный истребитель рода людского, но эта прекрасная дорога сделала его благодетелем. Его слава была непрерывна и крепка. Но после такой хорошей дороги, я не могу сказать, что пошла плохая, потому что не нашел больше никакой. Подъемы, спуски, неравные, каменистые, где не видно ни малейших признаков, что экипажи следуют туда, куда надо. Такова повсюду Старая Кастилия. Не предполагается, что путешественники, любящие удобство, вздумают следовать на Мадрид этим путем, так что я не был удивлен, встретив там лишь дурные жилища, пригодные для погонщиков мулов, устраивающихся вместе со своими мулами. Сеньор Андреа заботился о том, чтобы выбирать для меня места более жилые и, обеспечив всем необходимым своих мулов, он отправлялся искать что-нибудь съестное для меня по деревне. Хозяин нищенского дома, где мы останавливались, не беспокоился; он показывал мне комнату и говорил, что я могу спать там, и печку, которую предоставлял мне возможность разжигать, самому находя для нее дрова, и готовить то, что я хочу есть, не занимаясь даже тем, чтобы объяснить, где я могу купить это за свои деньги. Утром, при отъезде, я платил ему то немногое, что он просил за жилье, и маленькую монету за беспокойство (pezzetta por el ruido). Он курил зигаро, и его бедность была ему заменой богатства, лишь бы иностранец не мог сказать, проезжая, что он сделал хоть малейшее движение, чтобы ему услужить. То, что производит такое, – это лень, смешанная с гордостью: это Кастилец, он не должен унижаться до того, чтобы служить гаваччо – это название, которое испанская нация присваивает иностранцу. Это слово гаваччо – намного более оскорбительное, чем собака, которое дают нам турки, и чем Френч-дог (французская собака), которое английский народ дает любому иностранцу. Разумеется, знать и люди воспитанные, за счет путешествий или по воспитанию, так не думают. Иностранец, располагающий хорошими адресами и хорошо себя ведущий, найдет разумных людей и в Англии, как в Испании или в Турции.

Вторую ночь я спал в Агреда. Ему было дано имя города. Это чудо убожества и тоски. Это место, где человек, не занятый делом, должен стать безумным, мрачным, визионером. Это здесь сестра Мария д’Агреда сошла с ума на описании жизни Святой Девы, надиктованном ею самой. Мне дали почитать ее творение в Пьомби, и читатель может вспомнить, что мечтания этой визионерки чуть не заставили меня потерять рассудок. Мы делали десять лье в день. Я увидел, что передо мной движутся десять или двенадцать капуцинов, которые идут более медленным шагом, чем мулы, запряженные в мою коляску. Мы минуем их, я смотрю на них и вижу, что это не капуцины, а женщины разных возрастов.

– Что это такое? – спрашиваю я у сеньора Андреа, – Эти женщины безумные?

– Отнюдь нет; они носят одежду капуцинов по обету, и я уверен, что ни на одной из них нет рубашки.

Тем более, что рубашки в Испании очень редки; но идея носить одежду капуцина, чтобы больше угодить Создателю, показалась мне в высшей степени странной.

Вот приключение, которое меня позабавило.

Перейти на страницу:

Все книги серии История Жака Казановы

История Жака Казановы де Сейнгальт. Том 1
История Жака Казановы де Сейнгальт. Том 1

«Я начинаю, заявляя моему читателю, что во всем, что сделал я в жизни доброго или дурного, я сознаю достойный или недостойный характер поступка, и потому я должен полагать себя свободным. Учение стоиков и любой другой секты о неодолимости Судьбы есть химера воображения, которая ведет к атеизму. Я не только монотеист, но христианин, укрепленный философией, которая никогда еще ничего не портила.Я верю в существование Бога – нематериального творца и создателя всего сущего; и то, что вселяет в меня уверенность и в чем я никогда не сомневался, это что я всегда могу положиться на Его провидение, прибегая к нему с помощью молитвы во всех моих бедах и получая всегда исцеление. Отчаяние убивает, молитва заставляет отчаяние исчезнуть; и затем человек вверяет себя провидению и действует…»

Джакомо Казанова

Средневековая классическая проза
История Жака Казановы де Сейнгальт. Том 2
История Жака Казановы де Сейнгальт. Том 2

«Я прибыл в Анкону вечером 25 февраля 1744 года и остановился в лучшей гостинице города. Довольный своей комнатой, я сказал хозяину, что хочу заказать скоромное. Он ответил, что в пост христиане едят постное. Я ответил, что папа дал мне разрешение есть скоромное; он просил показать разрешение; я ответил, что разрешение было устное; он не хотел мне поверить; я назвал его дураком; он предложил остановиться где-нибудь в другом месте; это последнее неожиданное предложение хозяина меня озадачило. Я клянусь, я ругаюсь; и вот, появляется из комнаты важный персонаж и заявляет, что я неправ, желая есть скоромное, потому что в Анконе постная еда лучше, что я неправ, желая заставить хозяина верить мне на слово, что у меня есть разрешение, что я неправ, если получил такое разрешение в моем возрасте, что я неправ, не попросив письменного разрешения, что я неправ, наградив хозяина титулом дурака, поскольку тот волен не желать меня поселить у себя, и, наконец, я неправ, наделав столько шуму. Этот человек, который без спросу явился вмешиваться в мои дела и который вышел из своей комнаты единственно для того, чтобы заявить мне все эти мыслимые упреки, чуть не рассмешил меня…»

Джакомо Казанова

Средневековая классическая проза
История Жака Казановы де Сейнгальт. Том 3
История Жака Казановы де Сейнгальт. Том 3

«Мне 23 года.На следующую ночь я должен был провести великую операцию, потому что в противном случае пришлось бы дожидаться полнолуния следующего месяца. Я должен был заставить гномов вынести сокровище на поверхность земли, где я произнес бы им свои заклинания. Я знал, что операция сорвется, но мне будет легко дать этому объяснение: в ожидании события я должен был хорошо играть свою роль магика, которая мне безумно нравилась. Я заставил Жавотту трудиться весь день, чтобы сшить круг из тринадцати листов бумаги, на которых нарисовал черной краской устрашающие знаки и фигуры. Этот круг, который я называл максимус, был в диаметре три фута. Я сделал что-то вроде жезла из древесины оливы, которую мне достал Джордже Франсиа. Итак, имея все необходимое, я предупредил Жавотту, что в полночь, выйдя из круга, она должна приготовиться ко всему. Ей не терпелось оказать мне эти знаки повиновения, но я и не считал, что должен торопиться…»

Джакомо Казанова

Средневековая классическая проза
История Жака Казановы де Сейнгальт. Том 4
История Жака Казановы де Сейнгальт. Том 4

«Что касается причины предписания моему дорогому соучастнику покинуть пределы Республики, это не была игра, потому что Государственные инквизиторы располагали множеством средств, когда хотели полностью очистить государство от игроков. Причина его изгнания, однако, была другая, и чрезвычайная.Знатный венецианец из семьи Гритти по прозвищу Сгомбро (Макрель) влюбился в этого человека противоестественным образом и тот, то ли ради смеха, то ли по склонности, не был к нему жесток. Великий вред состоял в том, что эта монструозная любовь проявлялась публично. Скандал достиг такой степени, что мудрое правительство было вынуждено приказать молодому человеку отправиться жить куда-то в другое место…»

Джакомо Казанова , Джованни Джакомо Казанова

Биографии и Мемуары / Средневековая классическая проза / Документальное

Похожие книги

Большая книга мудрости Востока
Большая книга мудрости Востока

Перед вами «Большая книга мудрости Востока», в которой собраны труды величайших мыслителей.«Книга о пути жизни» Лао-цзы занимает одно из первых мест в мире по числу иностранных переводов. Главные принципы Лао-цзы кажутся парадоксальными, но, вчитавшись, начинаешь понимать, что есть другие способы достижения цели: что можно стать собой, отказавшись от своего частного «я», что можно получить власть, даже не желая ее.«Искусство войны» Сунь-цзы – трактат, посвященный военной политике. Это произведение учит стратегии, тактике, искусству ведения переговоров, самоорганизованности, умению концентрироваться на определенной задаче и успешно ее решать. Идеи Сунь-цзы широко применяются в практике современного менеджмента в Китае, Корее и Японии.Конфуций – великий учитель, который жил две с половиной тысячи лет назад, но его мудрость, записанная его многочисленными учениками, остается истинной и по сей день. Конфуций – политик знал, как сделать общество процветающим, а Конфуций – воспитатель учил тому, как стать хозяином своей судьбы.«Сумерки Дао: культура Китая на пороге Нового времени». В этой книге известный китаевед В.В. Малявин предлагает оригинальный взгляд не только на традиционную культуру Китая, но и на китайскую историю. На примере анализа различных видов искусства в книге выявляется общая основа художественного канона, прослеживается, как соотносятся в китайской традиции культура, природа и человек.

Владимир Вячеславович Малявин , Конфуций , Лао-цзы , Сунь-цзы

Средневековая классическая проза / Прочее / Классическая литература