Читаем История Жанны полностью

Тетя София откровенно любовалась дочерью, да и на меня поглядывала с ласковым одобрением. Бетси просто светилась от счастья. Кузина и Китти, старшая дочь леди и лорда Олдерли, пользовались потрясающим успехом. Обе высокие, светловолосые, с изумительной кожей. Бесспорно, они были самыми красивыми девушками на сегодняшнем вечере.

Они не пропустили ни одного танца. В редкие минуты отдыха вокруг них толпились восторженные поклонники, наперебой предлагавшие свои услуги – принести лимонад, подержать веер и прочее, и прочее.

Меня тоже поначалу приглашали на танец, но я неизменно отказывалась, и через полчаса меня, наконец, оставили в покое.

Тетя София общалась с леди Мелиндой. Герцогиня на несколько раз обошла всех своих гостей, каждого приголубила, для каждого нашла ласковое слово. После чего приятельницы уединились в укромном уголке, откуда хорошо просматривалась вся бальная зала, и с упоением предались сплетням. Говорила в основном тетушка, а герцогиня величественно кивала головой.

Я спокойно стояла рядом с ними, краем уха прислушивалась к их болтовне и разглядывала окружающих. Дамы, разряженные в пух и прах, кокетничали и строили глазки кавалерам. Кавалеры, пышностью нарядов не уступавшие дамам, были галантны и неутомимы.

Неподалеку от нас разместилась небольшая группа гостей, в центре которой задавали тон две молодые особы. Обе хорошенькие, оживленные, в красивых платьях – одна в салатовом, другая в лимонном. Девицы откровенно флиртовали с молодыми людьми, громко вскрикивали и постоянно смеялись.

Примерно через час мне все это надоело, и я решила немного пройтись. В зале была неимоверная духота, мое бархатное платье оказалось слишком жарким, и мне отчаянно хотелось на свежий воздух.

Тетя София и леди Мелинда увлеченно обсуждали брачные перспективы своих дочерей и не обратили внимания на мой уход.

В поисках открытого балкона я прошла насквозь несколько комнат, образующих длинную галерею. Здесь уже не танцевали. За карточными столами сидели почтенные господа и румяные старушки. За их спинами толпились заинтересованные зрители, которые вполголоса комментировали ход той или иной игры.

Наконец, я нашла балкон и вышла на свежий воздух.

Здесь было почти тихо. Звуки музыки слышались еле-еле, а голоса картежников сливались в общий монотонный гул.

Я подставила лицо прохладному ветерку и закрыла глаза. Уф-ф, какое облегчение!

Вечер был довольно свежим, хотя и неожиданно теплым для конца октября. На небе не было ни облачка, только почти полная луна и звезды.

Разумеется, небо здесь не такое, как у нас. Даже в самую ясную погоду оно казалось затянутым легкой дымкой.

Я вспомнила, как мы с Жеромом любили сидеть в теплую ночь на отвесной скале и любоваться звездами. Далеко внизу под нами шумело море, а над головой была бесконечность.

Если лечь на спину, то звезды начнут кружить над тобой, и кажется, будто ты летишь с огромной скоростью навстречу неизведанному. И ты ощущаешь себя одновременно и крохотной песчинкой, беспомощной и одинокой, и самым могущественным существом во Вселенной, почти Богом, которому все подвластно.

Я сморгнула навернувшиеся слезы, и луна снова обрела свои четкие контуры. Положив руку на перила, я медленно пошла вдоль длинной балюстрады. Мне хотелось уйти подальше ото всех и спрятаться. Что я здесь делаю? Вокруг все чужое, ни одной родной души…

– Уже натанцевались?

От неожиданности я споткнулась и чуть не упала. Хорошо, что хоть держалась за перила. Ну что за идиотская манера вечно меня пугать! Спустившись с небес на землю, я обнаружила буквально в двух шагах справа от себя мистера Стэнли. Он прислонился к стене и спокойно стоял с бокалом в руке.

– Я не танцую.

Надеюсь, мой тон был достаточно холодным.

– Вот как? Кавалеры не нравятся?

Жаль, что было темно, и он не заметил мой убийственный взгляд.

– Вовсе нет.

– Тогда в чем дело? Туфли жмут?

– Не жмут.

И чего он ко мне пристал!

– Или музыканты фальшивят и ранят Ваш тонкий слух? А может быть…

– Я не умею танцевать!

Он сбился на полуслове и замолчал. Потом подошел ко мне и поставил свой бокал на перила.

– Как Вы сказали? Я не ослышался? Полагаю, все леди должны уметь танцевать.

Он сказал это таким тоном, каким произносят что-нибудь вроде «За весной всегда приходит лето». Господи, как же я устала! И почему мне казалось, что он не такой, как все…

– Видите ли, мистер Стэнли, поскольку я всю свою жизнь с утра до вечера вышивала гобелены, музицировала и рисовала акварели, то времени на танцы у меня совершенно не оставалось, и танцевать я так и не научилась.

Я развернулась и собралась уходить.

– Боже, Вы обиделись? Простите меня! Просто это так неожиданно. Хотя, что это я удивляюсь! Вы ведь совсем не похожи на наших леди.

– Боюсь окончательно Вас разочаровать, мистер Стэнли, но я вообще не леди.

Подхватив юбки, я снова попыталась уйти.

– Пожалуйста, не уходите! Хотите, я научу Вас танцевать?

– Вы уже как-то предлагали мне свои услуги, а потом забыли.

Господи, и зачем я это брякнула?

– Я ничего не забыл.

Перейти на страницу:

Похожие книги