Олья подрида
(olla podrida) – рагу из мяса, национальное испанское блюдо.173
Ay de mi! un ano felice
–Горе мне, год счастья мчится
Ветерочком легковейным,
А мгновенье без удачи –
Это целый век мучений.
174
Либитина (рим. миф.)
– богиня похорон.175
Invent portum
–Тихий приют я обрел. Прощайте, мечты и удачи!
Мной вы потешились всласть; тешьтесь другими теперь.
176
… Павел V сделал герцога Лерму кардиналом
. – В 1618 году герцог Лерма выхлопотал себе у папы сан кардинала, однако это не упрочило его положения, и в том же году он был отстранен от должности.177
Антимоний —
сурьма, употреблявшаяся как отхаркивающее средство.178
Парацельс —
настоящее имя – Филипп Ауреол Теофраст Бомбаст фон Гогенгейм (1493–1541), врач и естествоиспытатель, долгое время считавшийся чернокнижником.179
Кермес —
отхаркивающее средство.180
… написал я книгу против медицинского разбоя
… – В 1732 году доктор Ф. Экке выпустил книгу под названием «Разбой в медицине».181
Винный камень —
применялся в медицине в качестве легкого слабительного.182
… он бросает кость и устремляется за тенью
. – Фрагмент из 339-й басни Эзопа, переделанной Лафонтеном (Басни, кн. VI, 17).183
mozo de mulas —
погонщик мулов.184
… толпа поступит со мной, как со св. Стефаном
. – Согласно христианскому преданию, св. Стефан был побит камнями у стен Иерусалима (33 г. н. э.).185
La posada de los representantes —
дом актеров, театр.186
Триакеро —
торговец универсальным целебным средством, шарлатан.187
… густо набитым партером и авансценой
… – На авансцене располагались лучшие зрительские места.188
… трех рыцарских орденов. –
Св. Якова, Калатравы, Алькантары.189
Педро Кальдерон де ла Барка
(1600–1681) – прославленный драматург испанского «золотого века».190
Альбунея —
мифическая пророчица, прорицавшая под шум потока Аниена.191
Анджелика —
героиня поэмы Ариосто «Неистовый Роланд».192
… гранда первого класса
… – Проводя политику централизации, Карл V (1500–1558) привлекал независимых феодалов ко двору, разделяя их на три класса.193
… убежище де-лос-Ниньос
. – Детский приют.194
Бенефициарий —
церковная должность и связанные с ней статьи дохода,195
«Бенавида» —
комедия Лопе де Вега на сюжет из испанской истории.196
De los Royes —
церковь черноризцев.197
«Magnificat» —
песнь на сюжет евангельской легенды о посещении девой Марией св. Елизаветы; исполняется в конце католической вечерни.198
«Furto laetamur in ipso» —
«И в краже (заимствовании) видим мы радость» – цитата из стихотворения, адресованного Академии изящной словесности французским поэтом Жаном Батистом де Сантейлем (1630–1697), которому городские власти поручили украсить парижские памятники изречениями латинских авторов.199
… герцог Лерма лишился своей должности
… – Герцог Лерма был смещен в октябре 1618 года, тогда как Филипп III скончался 31 марта 1621 года.200
Дон Гаспар де Гусман, граф Оливарес
(1587–1645) – граф, затем герцог, первый министр Испании (1621–1643), фаворит Филиппа IV.201
Золотой ключ —
некоторые испанские вельможи носили на поясе золотой ключ в знак особой привилегии входить в личные покои короля.202
… воспользовался идеей императора Гальбы
… – Римский император Гальба (правил в 68–69 гг.) издал приказ о конфискации девяти десятых имущества у лиц, нажившихся при его предшественнике, императоре Нероне.203
«Post nubila Phoebus» —
«После туч – Феб» – цитата из аллегорической поэмы английского поэта Вильяма Ленгленда (около 1332 – около 1377) «Видение о Петре-Пахаре» (V, 12, 903).204
… выдает себя за новейшего Тарпу
… – Спурий Меций Тарпа (I в. н. э.) – римский критик, упоминаемый Горацием в «Сатирах» (I, 10, 38).205
«Victrix causa diis placuit…» —
«Победившая сторона угодна богам, но побежденная – Катону» (Лукан, «Фарсалии», 1, 128). Марк Порций Катон Утический (95–46 до н. э.), римский республиканец, сторонник Гнея Помпея. После победы Цезаря над Помпеем покончил с собой.206
Восприемник —
богатое и влиятельное лицо, сопровождавшее осужденного на казнь.207
… приняв предосторожности Улисса
. – Проплывая мимо острова сирен, Улисс (Одиссей) заткнул своим спутникам уши воском, а себя приказал привязать к мачте.208