Читаем История животных полностью

(28) Все тело и грудь у омара гладкие, а не так, как у лангуста, шероховатые, только на больших ногах снаружи имеются крупные шипы. Между самкой и самцом не наблюдается [в отношении устройства ног] никакой разницы, поскольку и у самца и у самки одна из клешней, какая придется, бывает более крупной, обеих же одинаковых никто не имеет. Все мягкоскорлупные захватывают морскую воду около рта, а выпускают ее — крабы через небольшой его участок, лангусты же около жабровидных частей, которых они имеют много.

(29) Общее всем этим животным то, что они все имеют Два зуба (так как и у лангуста первых зубов два) и вместо языка более мясистый рот, затем желудок, прямо следующий за ртом, кроме лангустов, у которых перед желудком[217] имеется небольшой пищевод; затем из желудка идет прямая кишка. Оканчивается она у лангустовых и креветок прямым отрезком, [идущим до самого] хвоста, где они выводят испражнения и откладывают яйца, у крабов — там, где они имеют добавочную скорлупу[218], посередине ее, кнаружи от места, где и они откладывают яйца. Кроме того, самки их имеют около кишки место для яиц. И все они имеют так называемый митис или мак[219] большей или меньшей величины. Отличительные признаки, свойственные каждому роду, следует рассмотреть в отдельности.

(30) Лангусты, как сказано, имеют два больших полых зуба, в которых содержится сок, подобный митису, а между зубами небольшой мясистый [вырост], похожий на язык. От рта у них идет короткий пищевод и смежный с ним перепончатый желудок, у входа в который есть три зуба, два друг против друга, третий снизу. С боковой стороны желудка кишка простая и одинаковой толщины на всем протяжении вплоть до места выхода испражнений.

(31) Эти [части] имеют все: и лангусты, и креветки, и крабы, так как и крабы имеют [такого рода] зубы, [только их] два. Далее, лангусты имеют проток, начиная от груди до места выхода испражнений; у самок он маточный, у самцов семенной; проток этот прилежит к вогнутой стороне мяса, так что [со всех сторон] окружен мясом. Кишка прилежит к выпуклой части, а проток к вогнутой: расположение такое же, как у четвероногих. Проток самца ничем не отличается от протока самки: оба они тонкие, белые и содержат желтоватую жидкость, далее, оба начинаются от груди. Таким же образом и у креветок имеются яйцо и завитки.

(32) Особенность самца по сравнению с самкой составляют два белых отдельных образования[220] в мясе грудной полости, похожие по своему цвету и веществу на хоботки сепий; они извиты наподобие мака у трубачей; начинаются они от впадин, лежащих ниже последних ног. Мясо в груди красное, кровяного цвета, на ощупь клейкое и непохожее на мясо. От находящейся в груди части, похожей на [мак] трубачей, идет другой завиток, толщиной в бечевку, ниже которого подвешены к кишке два рыхлых семенника. Эти части имеет самец.

(33) Самка же имеет яйца красного цвета, прикрепленные к желудку и кишке с обеих сторон до мясистой части и одетые тонкой перепонкой. Таковы их наружные и внутренние части.

<p>Глава III</p>

Установилось так, что у животных с кровью внутренние части имеют названия, так как у них имеются все внутренности, а у бескровных ни одна названия не имеет; общими для тех и других являются только желудок, пищевод и кишка.

(34) О крабах, их клешнях и ногах, что они их имеют и в каком виде — сказано раньше. В большинстве случаев у всех правая клешня больше и сильнее. Сказано раньше и о глазах, что они в большинстве случаев смотрят вбок. Туловище у них единое и нерасчлененное, далее голова и другие части, какие есть. Глаза у одних сбоку и сверху, сейчас же под спиной, широко расставленные, у некоторых же посередине и близко друг от друга, как у гераклеотских крабов и майи.

(35) Ниже глаз — рот, и в нем два зуба, как у лангуста, только они не круглые, а продолговатые, и над ними две покрышки, между которыми находится нечто подобное тому, что у лангуста около зубов. Краб воспринимает воду местом около рта, толкая ее покрышками, выпускает же через проходы вверху рта, закрывая покрышками место, где она вошла. Проходы эти находятся непосредственно под глазами, и когда воспринимается вода, он закрывает рот обеими покрышками, затем указанным путем выпрыскивает воду.

(36) За зубами следует пищевод, совсем короткий, так что кажется, будто прямо за ртом лежит желудок, а за ним двураздельный желудок, из середины которого выходит кишка, простая и тонкая. Оканчивается кишка под наружной покрышкой, как и было сказано раньше. Между покрышками находится нечто подобное тому, что у лангуста около зубов[221]. Внутри туловища находится желтый сок, небольшие продолговатые белые образования и другие, рассеянные, огненного цвета. Самец отличается от самки величиной, шириной и хвостовой покрышкой, более выстоящей и выпуклой, похожей [на ту, которую имеют] самки лангустов.

<p>Глава IV</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Астрономия
Астрономия

Мифолого-астрономический трактат, дошедший до нас под именем Гигина, получил название «Астрономия». В рукописях название либо отсутствует, либо встречается в разных вариантах: de astrologia, de ratione sphaerae, astronomica. Первые издатели озаглавили трактат «Поэтическая астрономия». Время его написания относят ко II в. н. э. Об авторе ничего не известно, кроме имени; ему, по всей вероятности, принадлежит и сочинение Fabulae — краткое изложение мифов (также издано в «Античной библиотеке»)«Астрономия» не носит сугубо научный характер, изложение различных вариантов звездных мифов явно превалирует над собственно астрономической тематикой, причем некоторые варианты встречаются только в изложении Гигина. Трактат оказал большое влияние на последующие поколения ученых и писателей, неоднократно комментировался и переводился на все языки. Впервые предпринимаемый перевод на русский язык сочинения Гигина станет заметным событием для всех интересующихся античной наукой и культурой.

Гай Юлий Гигин

Античная литература
Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"
Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"

В седьмой том первой серии (Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения, XVII и XVIII веков) входят признанные образцы античного романа: «Левкиппа и Клитофонт» Ахилла Татия (перевод с древнегреческого В. Чемберджи), «Дафнис и Хлоя» Лонга (перевод с древнегреческого С. Кондратьева), «Сатирикон» Петрония (перевод с латинского Б. Ярхо) и «Метаморфозы» Апулея (перевод с латинского М. Кузмина). Вступительная статья С. Поляковой. Примечания В. Чемберджи, М. Грабарь-Пассек, Б. Ярхо, С. Маркиша. Иллюстрации В. Бехтеева и Б. Дехтерева.

Ахилл Татий , Борис Исаакович Ярхо , Гай Арбитр Петроний , Гай Петроний , Гай Петроний Арбитр , Лонг , . Лонг , Луций Апулей , Сергей Петрович Кондратьев

Античная литература / Древние книги