Родословия, лежащие в основе первой книги Моисея и даже образующие её опорный каркас, восходят к Адаму, то есть где-то к 3900-5400 гг. до н.э. Рассказ о сотворении мог быть составлен даже самим Адамом, ведь именно его Бог наделил духом познания жизни, чтобы он, например, был способен наречь все животных соответствующими им именами (Быт. 2:7,19). Так что было бы неудивительно, если бы он был проинформирован и о ходе развития жизни. По крайней мере, происхождение неба и земли (Быт. 2:4) встроено в родословие Адама (Быт. 2:4-5:32), которое доходит до Ноя, а значит, во временном плане – до 2300-3200 гг. до н.э. А поэтому следует ожидать, что первая глава Книги Бытие относится как минимум к 2300, а скорее к 5400 гг. до н.э.
Оригинал
и вариацииРодословные списки Быт. 1-5 определённо были семейной собственностью потомков Адама, которые передавали их, будь то письменно или устно, в изначальной форме из поколения в поколение. Известен тот факт, что в древности люди обладали феноменальной памятью, так что даже устные предания помнили чрезвычайно точно. Эти семейные родословия были, конечно, и в распоряжении Авраама. Очень любопытно то, что он с отцом приблизительно в 2000 до н.э. жил в городе Ур, который, как и Вавилон, назван городом халдейским (Быт. 11:31, Ис. 13:19)!
Уже во времена Авраама, если не ещё раньше, халдейская, а значит и аккадская культура, которая позднее влилась в вавилонскую, должна была соприкоснуться с библейским рассказом. Кроме того, следует учесть, что близкие потомки Адама не только пользовались его знаниями, но и могли обладать впечатляющим авторитетом среди своих современников из-за чрезвычайно долгой продолжительности жизни. Поэтому было бы неудивительно, если бы халдеи заимствовали библейские учения о сотворении, и с течением времени исказили бы их. А потом, через долгое время после первого контакта с халдейской культурой, израильский оригинальный текст и его изменённая, вавилонская версия снова встретились во время вавилонского пленения израильтян.
Armin Held
Oberreit 1
D - 83620 Feldkirchen-Westerham
Телефон: 08063-972 301 (безлимитный тариф)
arminheld@gmx.net
1961 г. р.
Курс древнееврейского и греческого языков в Мюнхенском университете
Этот текст (по состоянию на октябрь 2008 г.)
можно размножать в любой форме. Его немецкий оригинал, а также варианты на английском и голландском языках, можно заказать по себестоимости или бесплатно загрузить со следующего сайта:www.urzeitundendzeit.de
Notes
[
←1
]
Например, вся Книга Левит обобщается в одной заключительной фразе:
[
←2
]
рихэф
= нависать для защиты, высиживать, встречается ещё раз только во Втор. 32:11, где так обозначается порхание орлов над их птенцами для их защиты. Родственные арабские и сирийские слова значат: «распростирать для защиты крылья, ложиться на что-то, высиживать».[
←3
]
ракия
= тонкий слой. Родственные еврейские, арабские, ассирийские и сирийские слова имеют одно и то же базовое значение: «растягивать что-то тонким слоем».[
←4
]
мин
= буквально: происхождение, «вид». Базовое значение: общее происхождение, затем отделение друг от друга и формирование различий, разнообразия.[
←5
]
яца
= выходить. Это слово никогда не обозначает возникновения чего-либо совершенно нового, но всегда то, что нечто уже где-то существовавшее (контекст!) «выходит наружу».[
←6
]
маор
= светило, источник света. Производное от[
←7
]
аса
= довести до готовности нечто имеющееся. Никогда не обозначает сотворение чего-либо совершенно нового, но только доведение до готовности уже существующих вещей. В отношении Божьих дел употреблено в случае с людьми, зверями и даже растениями.[
←8
]