— Почему он спрашивает тебя об этом номере? Какие у тебя дела с тремя?..
— Убирайся, ч-ч-черт побери, отсюда, пока я тебе не врезал! Мэг Андрович угрюмо посмотрела на мужа и вышла из кухни.
— Вот д-д-дрянь, — прошептал моряк, заикаясь еще сильнее. Угол левого глаза дергался еще заметнее.
— Готовы отвечать, Андрович?
— О'кей. Я знал ее.
— Бабблз?
— Бабблз.
— Как хорошо вы ее знали?
— Очень хорошо.
— Что значит очень хорошо, Андрович?
— Хотите п-п-подробности?
— Если можно.
— Мы спали с ней. О'кей?
— О'кей. Когда вы видели ее в последний раз?
— Двенадцатого февраля.
— Вы что-то легко вспомнили число.
— Еще бы!
— Что это значит? — спросил Карелла.
— Я… послушайте, какая разница, ч-ч-черт возьми? В последний раз я видел ее д-д-двенадцатого прошлого месяца. Больше я ее не видел.
— Уверены?
— Уверен.
— Вы уверены, что не провели все это время с ней?
— Уверен на все сто процентов. Жаль, что я был не с ней. Я ведь собирался… — неожиданно Андрович умолк.
— Собирались что? — поинтересовался Карелла.
— Н-н-ничего.
— Вы позвонили ей двенадцатого после того, как ваш корабль пришвартовался, правильно?
— Правильно.
— А потом вы с ней виделись? — Да, но только недолго. С полчаса.
— В то же утро?
— Кет, днем.
— Где вы встретились?
— У н-н-нее.
— Кто-нибудь еще был в квартире? Например, ее подруги?
— Нет. Я ни разу не видел их.
— Но вы разговаривали с ними по телефону?
— Да, с одной.
— С Мэрлой Филлипс?
— Не знаю.
— Тем утром, двенадцатого, тоже разговаривали не с Барбарой?
— Да. Ее подруга сняла трубку и потом позвала Барбару.
— И после разговора вы приехали к ней, правильно?
— Да, я пробыл у нее с полчаса.
— И что дальше?
— Дальше? Я ушел. Должна была вернуться одна из ее с-с-соседок. Ее чертова квартира похожа на Мэйн-стрит.
— И вы не видели ее с того дня?
— Не видел.
— Вы пытались связаться с ней?
— Нет, — ответил Карл Андрович после некоторых колебаний.
— Как это?
— Просто не звонил и все. Я подумал, что она вернулась в
Канзас-Сити.
— Почему вы так подумали?
— Просто подумал и все. Она ведь исчезла?
— Откуда вы знаете?
— Что?
— Если вы ей не звонили, откуда вы знаете, что она исчезла?
— Ну, может, я звонил ей раз или два.
— Когда?
— Не помню. В т-т-течение месяца.
— И не могли ее найти?
— Да.
— С кем вы разговаривали?
— С ч-ч-чертовой телефонисткой.
— Вернемся немного назад, Андрович. Вы сказали, что приходили на квартиру мисс Цезарь двенадцатого днем. Хорошо, зачем?
— Я хотел поговорить с ней.
— О чем?
— О разном.
— Ну, например? Давайте, Андрович, рассказывайте. Нам надоело вытягивать из вас по капле.
— Какая вам разница, о чем мы говорили, ребята?
— Большая. Мисс Цезарь исчезла. Мы ищем ее.
— Вы мне говорите, что она исчезла!!! Я н-н-не знаю, где она. Если бы я знал… — Он опять замолчал.
— Если бы вы знали, то что?
— Ничего.
— Вы полчаса разговаривали ни о чем, так?
— Так.
— Вы с ней тогда были в постели?
— Нет. Я же сказал, что вот-вот должна была прийти ее с-с-соседка.
— Значит, вы просто сидели и смотрели друг на друга, правильно?
— Более-менее.
— Одевайтесь, Андрович. Нам предстоит небольшая поездка.
— Черта с два! Я не знаю, где она, черт побери! Если бы я знал, думаете, я бы…
— Что? Договаривайте, Андрович. Договаривайте, что собирались сказать.
— Думаете, я сидел бы здесь и играл бы тихого лопуха-мужа с этой дрянью? Думаете, я стал бы выслушивать день и ночь это сюсюканье: "Карл, дорогой, вернемся в Атланту, Карл". Думаете, я стал бы терпеть всю эту чушь, если бы знал, где Бабблз? — не выдержал Андрович.
— И что бы вы тогда сделали?
— Я был бы с ней, черт! Где, по-вашему, я провел месяц?
— Где?
— Искал ее. Обыскивал город, каждый у-у-угол. Знаете, какой большой это город.
— Немного.
— О'кей. Я прочесывал его, словно искал иголку в стоге сена. И я ее не нашел. А если я не сумел ее найти, значит, ее здесь нет. Можете мне поверить, я обыскал все. Я бывал в таких местах, о которых вы даже не слышали. Она уехала.
— Она много для вас значила?
— Да, много.
Карелла смотрел на замолчавшего Карла Андровича.
— О чем вы тогда с ней говорили, Карл? — мягко спросил он.
— Мы строили планы, — ответил Андрович до смешного низким голосом. Тик внезапно прекратился, заикание исчезло. Моряк не смотрел на детективов. Он разглядывал свои большие руки, лежащие на коленях. — Какие планы?
— Мы собирались вместе уехать.
— Куда?
— В Майами.
— Почему в Майами?
— Барбара знала там местечко, куда можно устроиться. В одном клубе. К тому же, Майами — большой порт. Не такой огромный, конечно, как наш город, но достаточно большой, чтобы я всегда мог найти там работу. Мы думали, что Майами — подходящее для нас место.
— Когда вы собирались уехать?
— В Валентинов день.
— Почему именно в Валентинов день?
— Мой корабль отплывал четырнадцатого. Поэтому нам показалось, что Валентинов день отлично подходит. Мэг подумала бы, что я в Южной Америке.
— Но вам помешал капитан? Он позвонил домой, чтобы узнать, где вы.
— Да. И Мэг обратилась в полицию.
— Почему вы не поехали в Майами, Карл? Что случилось?
— Она не пришла.
— Кто, Бабблз?