— Мисс Смит, мы хотели бы поговорить с вами о вашей пропавшей подруге Бабблз Цезарь. Можно сегодня к вам заехать?
— О, я не знаю. У меня сегодня репетиция.
— Во сколько, мисс Смит? — В одиннадцать.
— И когда закончится?
— Ну… трудно сказать. Иногда они тянутся целый день. Надеюсь, что сегодня мы закончим быстро. Вчера мы очень напряженно поработали.
— Назовите время хотя бы приблизительно, — попросил Карелла.
— Ну, где-то в три часа, но я не уверена. Хорошо, в три. Только позвоните около трех, перед тем как выезжать, о'кей? Если я задержусь или еще что-нибудь, я оставлю послание телефонистке. О'кей? Согласны?
— Отлично.
— Или, если хотите, я оставлю ключ. Тогда вы сможете сделать себе кофе. Хотите? — спросила мисс Смит.
— Нет. Так будет лучше.
— О'кей. Значит, до трех.
— Прекрасно, — ответил Стив Карелла.
— Только позвоните обязательно перед выездом, хорошо? И… если я не успею, я оставлю послание. О'кей?
— Спасибо, мисс Смит, — поблагодарил детектив и положил трубку.
В комнату детективов вошел Энди Паркер и швырнул шляпу на стол.
— Ну и денек, ребята, — проворчал он. — Передавали, что будет 21 градус. Можете себе представить? Это в марте-то? Наверное, дождь вымыл всю зиму из города.
— Наверное, — согласился Карелла. Он записал время свидания с Тэффи в блокнот и отметил, что перед выездом в 2.30 нужно будет позвонить ей.
— У вас дома какая погода, Чико? — спросил Паркер у Эрнандеса.
Фрэнки Эрнандес печатал и не мог расслышать, что сказал Паркер. Он перестал печатать и спросил:
— Что? Ты со мной говоришь, Энди?
— Угу. Я сказал, что у тебя дома такая же погода.
— Дома? — переспросил Эрнандес. — Ты имеешь в виду Пуэрто-Рико?
— Конечно.
— Я родился здесь, — сообщил Фрэнки Эрнандес.
— Конечно, знаю, — кивнул Паркер. — Все пуэрториканцы говорят, что они родились здесь. Послушать их, так на Пуэрто-Рико вообще никто не рождается. Послушать вас, так нет даже острова, который называют Пуэрто-Рико.
— Это не правда, Энди, — мягко возразил Эрнандес. — Большинство пуэрториканцев очень гордятся своей родиной.
— Но только не ты! Ты же отрицаешь, что родился на Пуэрто-Рико?
— Я родился здесь, — сказал Фрэнки Эрнандес и продолжил печатать.
Эрнандес не рассердился, и Паркер, судя по его внешнему виду, тоже не рассердился. Карелла не обратил особого внимания на перепалку. Он составлял список телефонных звонков, которые они с Коттоном Хоузом должны сегодня сделать. Когда Паркер заговорил опять, Стив Карелла даже не поднял голову.
— И это делает тебя американцем, да, Чико? — начал Паркер. Эрнандес оторвался от машинки.
— Ты со мной говоришь?
— Да, с тобой, Чико, — ответил Паркер. — Поразительно, как это вы все не слышите, чего не хотите…
— Хватит, Энди, — неожиданно вмешался Карелла.
— Что это с тобой, черт подери? — Паркер повернулся к Карелле.
— Перестань. Ты мне мешаешь в моей комнате.
— С каких пор, черт побери, она стала твоей?
— Сегодня я сижу на телефоне, а ты вообще выходной. Так что пойди проветрись. Если хочешь, поищи ссору на улице.
— С каких это пор ты стал защитником угнетенных? — саркастическим тоном поинтересовался Энди Паркер.
— С этой самой минуты, — ответил Стив Карелла и вскочил на ноги.
— Да?
— Да.
— Можешь засунуть тогда это себе…
И Стив Карелла ударил.
До последней доли секунды он не собирался наносить удар, до того момента, когда его кулак, встретившись с челюстью Паркера, отбросил того к стене. Карелла знал, что он зря ударил Паркера, но он знал и то, что ему не хочется сидеть и слушать, как в такое прекрасное утро на Эрнандеса льют помои. "И все же, — сказал себе Карелла, — зря я его ударил".
Энди Паркер не произнес ни слова. Он оттолкнулся от стены и бросился на Кареллу, который нанес удар правой в живот. Когда Паркер согнулся, Стив Карелла ударил его по шее. Энди Паркер упал на стол.
Паркер поднялся и уставился на Кареллу с уважением и злобой. На долю секунды он словно забыл, что Стив Карелла такой же опытный и тренированный противник, как и он сам. Он забыл, что Карелла мог драться честно и нечестно, в зависимости от ситуации. Ситуации обычно вызывали нечестные драки, и это стало их второй натурой.
— Я тебе все кости переломаю, Стив, — сказал Энди Паркер. В его голосе слышался упрек, как у отца. разговаривающего с напроказничавшим сыном.
Он сделал ложный замах левой и, когда Карелла отпрянул в сторону, ударил справа Стива прямо в нос. Карелла быстро дотронулся до носа и увидел кровь.
— Перестаньте, вы, психи! — закричал Фрэнки Эрнандес, вскочив между ними. — У шефа дверь открыта. Хотите, чтобы он вышел?
— Конечно, Стиви, тебе же наплевать? Вы же с шефом дружки!
Карелла опустил кулаки и дрожащим от ярости голосом сказал:
— Закончим как-нибудь в другой раз, Энди.
— Можешь быть уверен. — И Энди Паркер вылетел из комнаты.
Стив Карелла вытащил из заднего кармана платок и приложил к носу. Эрнандес положил ему на затылок холодный ключ.
— Спасибо, Стив.
— Не стоит, — отозвался Карелла.
— Не стоило беспокоиться. Я привык к Энди.
— Зато я не привык.
— Все равно спасибо.