— По нескольким причинам. Во-первых, женщины легко возбудимы. Увидев преступника, они могут промахнуться. Тогда в их руках окажется разряженный пистолет, а он не слишком хорош в качестве дубинки.
— Я не промахнусь, — ответила Алиса.
— Во-вторых, у преступника тоже может оказаться оружие. Вполне вероятно, что он стреляет лучше.
— Я метко стреляю, — повторила Алиса.
— В-третьих, если готовится изнасилование, преступнику нужно подойти вплотную. Молоток — отличное оружие ближнего боя. Если же это просто грабитель, лучше всего не мешать ему, а потом сообщить в полицию. Вы начнете размахивать пистолетом, и это может привести к нежелательным последствиям. А вот молоток — чисто оборонительное оружие.
— Это все ваши доводы?
— Да, — ответил Хейз.
— Очень слабо, — заметила Алиса. — В тумбочке около кровати я держу заряженный пистолет и застрелю любого, вошедшего в квартиру без разрешения. Поскольку я отличный стрелок, он будет, наверно, убит.
— Да, девушке не следует рисковать, — согласился Хейз. — Особенно такой красивой. Я рад, что мне разрешили войти.
— И что вам нужно? — спросила Алиса. — Как видите, я намеренно не обращаю внимания на комплимент.
— А почему?
— Вы слишком привлекательны, — улыбнулась Алиса. — Я могу потерять голову и ранить себя в ногу.
— Вот именно, — улыбнулся в ответ Хейз.
— Итак, чем могу помочь?
— Расскажите о Филе Кеттеринге, — сказал Хейз.
— Что с ним? Где он?
— Мы не знаем этого. Он исчез.
— Будто мне это неизвестно, — сказала Алиса.
— Когда вы встречались последний раз?
— В августе прошлого года.
— И с тех пор вы его не видели?
— Нет, — ответила Алиса. — Мне наплевать на него, но у Фила осталась моя вещь.
— Какая вещь?
— Кольцо.
— Как оно попало к нему?
— Я дала кольцо сама. Один раз вечером, когда мы выпили лишнего, решили обменяться кольцами. Он дал мне вот эту дешевку — девушка вытянула правую руку, — и получил в обмен дорогое вечернее кольцо. Он носил его на мизинце.
— Покажите еще раз, — попросил Хейз. Алиса снова протянула руку. Это была простая печатка, с выгравированными инициалами "Ф. К.".
— Я носила его к ювелиру, — сказала девушка. — Он оценил кольцо в пятьдесят долларов. Мое стоит пятьсот. Когда найдете Фила, передайте, пусть вернет мое кольцо.
— Вы хорошо знаете Кеттеринга?
— Не очень.
— Но вы дали ему дорогую вещь.
— Я уже сказала вам, мы выпили лишнего.
— Сколько времени длилось ваше знакомство?
— Месяца четыре. Я работаю в "Миледи". Вы слышали об этом журнале?
— Нет.
— Женщины Америки засыпают и просыпаются, держа его в руках, — сказала Алиса.
— Мне очень жаль.
— Не сомневаюсь. Мне казалось, что полицейские хорошо информированы. Один раз Фил привез в редакцию фотографии. Он пригласил меня поужинать с ним. Я согласилась. С тех пор мы встречались примерно раз в неделю.
— До того дня, когда он уехал на охоту?
— Он ездил на охоту? Я не знала.
— Вы говорили с ним об охоте?
— Иногда. Судя по его словам, он — хороший охотник.
— Что значит — хороший?
— Получил немало медалей за меткую стрельбу. Настоящий снайпер. По крайней мере, так он утверждал.
— А вы эти медали видели?
— Одну. Фил носил ее с собой в бумажнике. Это действительно была медаль за отличную стрельбу.
— Он не звонил вам после поездки на охоту?
— С конца августа о нем ни слуху, ни духу. Я послала ему несколько писем с просьбой вернуть кольцо. Ни одного ответа. Я звонила ему в студию, и даже однажды поехала туда. Заперто. Если бы я помнила его домашний адрес, я поехала бы к нему домой.
— Напрасно, — сказал Хейз. — Мы там были.
— Значит, он действительно исчез?
— Действительно.
— Жаль. Это дорогое кольцо.
— Мисс Лоссинг, он привлекательный мужчина?
— Фил? Не похож на кинозвезду, но выглядит очень мужественно.
— Он вспыльчив?
— Нет, не особенно.
— Может затаить на кого-нибудь злобу?
— Не думаю. Впрочем, я плохо его знаю. Мы встречались всего четыре месяца, по разу в неделю.
— Вы часто бывали у него дома?
— Один раз. Дешевый пригородный район. Я посмотрела и кинулась бежать.
— А здесь он часто бывал?
— Фил заезжал за мной. Раз в неделю. — Алиса Лоссинг внимательно посмотрела на Хейза. — А что вы подразумеваете?
— Ничего.
— Все равно. Так вот, ответ — нет.
— Нет — что?
— Что вы хотели спросить.
— Я не люблю спрашивать, — ответил Хейз. — Мне нужно доложить в участок о нашем разговоре. Вы танцуете?
— Танцую.
— Пойдем куда-нибудь вечером, а?
— Вы меня приглашаете?
Хейз улыбнулся. Алиса холодно посмотрела на него.
— Я люблю, когда меня приглашают, — сказала она.
— Я приглашаю.
— Вы нравитесь мне. Я согласна.
— Я могу поговорить с участком по телефону.
— И после звонка вы свободны?
— Строго говоря, я на работе все двадцать четыре часа. Но в общем, да.
— Вот телефон. Звоните. Я переоденусь.
Хейз позвонил Карелле. Когда Алиса была готова, они поехали в ресторан. Девушка считала Хейза очень привлекательным. Он находил ее очень красивой, и все время говорил ей об этом. Пока они танцевали, Хейз в нее влюбился.