Читаем Истребитель ведьм полностью

Ресторанчик был пуст. Кроме бармена и единственного посетителя, угощавшегося прямо из бутылки, Знаток никого не увидел. Он выбрал столик в наименее простреливаемом месте и послал Плексигласа на переговоры с кабатчиком. Распрямляя натруженные конечности, Знаток не видел, что человек с бутылкой ухитрился встать на ноги и, выписывая синусоиды, направился в его сторону. И тут же громогласный вопль: “СЫНОК!” заставил биться чаще сердце нашего Исследователя. В стоявшей над ним фигуре Знаток распознал своего былого наставника, Приверженца Водостоков, Уинстона Г.

Приверженец потрепал Знатока по голове, взял его за шиворот и сунул под нос бутылку.

— О, мистер Г.! Как я рад! Нет, спасибо, не могу — я пешком, — бормотал Знаток, как обычно, ощутив пустоту в голове при виде сурового ментора.

Ментор свалился в кресло, сделал изрядный глоток и уперся взглядом в куртку Исследователя. Знаток попробовал поддержать светский разговор:

— Что слышно в школе, мастер? Много ли новых путей в канализации отыскано под вашим руководством?

Приверженец вместо ответа глотнул еще раз и громко сплюнул.

— Мастер, за последние годы я кое-чего добился… Систематика прямых дорог — я еще под вашим руководством этим занимался… связал ее с историко-структуральным анализом, опираясь на Довод Гросса-Клейна насчет определяющей зависимости…

Где-то загремело, стены ресторанчика задрожали. Кусок штукатурки упал Уинстону Г. на колени. Приверженец Водостоков поднял ее и стал внимательно изучать. Исследователь терпеливо ждал. Вскоре Уинстон Г. явно сделал умозаключение, отшвырнул штукатурку и вновь занялся бутылкой.

— …на определяющую зависимость вытекания от притекания, — продолжал Знаток. — И постепенно обозначилась теория общей природы… Но что это я! Что значат мои скромные усилия перед лицом свершений Мастера! Над чем вы теперь работаете?

Приверженец молча допил бутылку и грохнул ею об пол. В углу моментально вспыхнули алым огнем детекторы противопожарной системы. И тут же погасли, не обнаружив очага загорания. Уинстон Г. извлек новую бутылку, отхлебнул и рассеянно уставился на бывшего ученика.

— Мастер, наука, а с нею и весь мир будут ждать результатов вашей работы! Чем вы еще намерены облагодетельствовать человечество?

Уинстон Г. отставил бутылку, медленно набрал полную грудь воздуха, грозно обозрел помещение. И безапелляционно изрек:

— Дерьмо!

Джон Мак-Гмм все еще ломал голову над возможными интерпретациями ответа Мастера, но тут загремело совсем рядом, свет погас, и раздался грохот рушащихся стен. Знатоку угодило чем-то по затылку; через какое-то время он очнулся посреди темноты, развала и неуюта. Услышал треск поблизости и втянул голову в плечи. Но это всего лишь Плексиглас чиркал спичкой. От ресторанчика мало что осталось — один столик Знатока да неведомо каким чудом уцелевший светильник. Остальное являло собой ворох строительных материалов.

В самом центре хаоса Приверженец Водостоков приканчивал бутылку. Похлопал себя по карманам, проверяя целостность других полных сосудов, и успокоился.

Плексиглас деликатно кашлянул:

— Позволю себе заметить, сэр: нас засыпало.

— Все на это указывает, — согласился Знаток.

— Если позволите, я примусь за работу.

— Что ж, к Тому мы уже опоздали… Валяй.

Слуга закатал рукава ливреи и при свете огрызка свечи — всегда носил с собой множество полезных мелочей — взялся за работу. Через три часа (и две приконченных Приверженцем бутылки) ему удалось расчистить ведущую в подвал лестницу. Однако подземелье с решетками на окнах, лишенное запасного выхода, надежд не прибавило. Но Знаток, обшарив все углы, вскрикнул от радости. Взору его предстала укрытая в дальнем закоулке круглая, железная крышка. Рубчатая!

— Мастер, мы спасены! Я нашел!

Уинстон Г. вытер губы и понимающе кивнул на бутылку.

— Нет, я не об этом! Я нашел люк!

Приверженец пожал плечами и потянулся к бутылке.

— Мастер! Мы можем отсюда выйти! Мы спасены!

Воспитатель нескольких поколений труболазов покачал головой и отбросил пустую бутылку. Извлек из кармана брюк полную, поднял взгляд на Знатока и констатировал:

— Дурень!

Сорвал зубами колпачок и принялся за дело.

Канализационный сток источал привычный запах и высотой был не более трех футов. Знаток внимательно смотрел на подошвы пробиравшегося впереди Плексигласа, чтобы не потерять визуального контакта со своим слугой. Чем дальше они шли, тем менее уверенным в себе становился наш Исследователь. К Тому он опоздал. И вообще, нынешний уикенд он представлял себе иначе. Окружающее — то есть сток, по которому они пробирались битый час, — больше напоминало рутинную ежедневную работу. Хуже того, сток был стандарт-нейшей постройки и никаких научных открытий ожидать не приходилось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги