Читаем Исцеление смертью полностью

— Ага, значит, не вы, — сказал Гэлли. — Тогда, наверно, это кто-то из штаб-квартиры ПОРОКа — специально затрубили тревогу, поднять на уши всех, кто захочет поймать вас и получить награду. Ну да ладно. Важно, что мы узнали обо всём, а дальше чисто дело техники — хакнуть общую базу данных в аэропортах и узнать, где приземлился «айсберг» без опознавательных знаков.

— И ты позвал нас сюда, чтобы поговорить о свержении ПОРОКа? — спросил Томас. Стоило ему только подумать о возможности подобной акции — и он воспрял духом.

Гэлли медленно кивнул.

— Тебя послушать — то это так запросто, одной левой, — проскрипел он. — Или «правой», если хочешь. Но, в общем, суть схвачена верно. Вот только у нас имеется пара ба-альших проблем.

Бренда, похоже, начала терять терпение:

— Каких? Да говори ты, достал уже своими недомолвками!

— Не вопи, девочка.

— Какие проблемы? — настаивал Томас.

Гэлли скосил на Бренду злой глаз и снова обратился к Томасу:

— Прежде всего — есть мнение, что Вспышка разгуливает по этому долбаному городу, как у себя в огороде. Власти сами молчат и затыкают рты всем остальным, потому что болен кое-кто из самых больших шишек в правительстве. Они стараются приглушить вирус «кайфом» — вы в курсе, что этот тупляк замедляет течение болезни. Но вирус-то распространяется! И я думаю, что во всём остальном мире дела обстоят точно так же. Да и то сказать — разве эту заразу удержишь в узде?

Сердце Томаса сжалось от страха, когда он вообразил себе мир, наводнённый ордами хрясков. Но даже его фантазии было не под силу охватить всю глубину и ужас надвигающейся катастрофы. И какой тогда будет толк в иммунитете — всё равно долго не продержишься...

— А какая вторая проблема? — спросил Минхо. — Хотя мне хватило бы и первой.

— Вторая — люди, как мы.

— Как мы? — озадаченно повторила Бренда. — Ты хочешь сказать — иммуны?

— Ну да. — Гэлли наклонился поближе к собеседникам. — Они исчезают. Их то ли похищают, то ли они бегут куда-то, словом, испаряются, как роса под солнцем — никто не знает куда. Мне птичка на хвосте принесла, что их специально отлавливают и продают ПОРОКу — чтобы можно было продолжать Испытания. Начать всё заново, если понадобится. Правда или нет — не знаю, но говорят, что количество людей с иммунитетом и в этом городе, и в других за последние полгода сократилось в два раза, и по большей части они пропали без следа. Мля, вот морока... В этом городе иммуны нужны позарез!

Томас разволновался ещё больше.

— Подожди, я слышал, что люди ненавидят иммунов, даже обзывают их мунатиками. Может, их просто убивают и всё?

Предположение о том, что это ПОРОК похищает людей с иммунитетом и подвергает их тем же пыткам, через которые прошли приютели — показалось Томасу ещё более ужасным, чем мысль об убийстве.

— Сомневаюсь, — поморщился Гэлли. — Моя птичка — достоверный источник. Тут пахнет, да нет, так и несёт ПОРОКом. Ну, что — неплохая у нас ситуация, а? С одной стороны — Вспышка в городе, хотя правительство клянётся, что это не так; с другой — иммуны исчезают. Скоро их в Денвере вообще ни одного не останется. А кто знает, что творится в других городах...

— Ладно, а мы здесь причём? — спросил Хорхе.

Его вопрос явно изумил Гэлли.

— Как это причём? Вам разве плевать, что цивилизация катится в пропасть? Города разлагаются. Скоро этот мир превратится в сплошной дурдом, полный психов, которых хлебом не корми — дай сожрать тебя на ужин!

— Конечно, нам не плевать, — произнёс Томас. — Но что конкретно вы хотите от нас?

— Конкретно? Насколько я знаю, у ПОРОКа одна задача — найти способ лечения. А мне ясно как день, что из этого ничего не выйдет. Вот если бы нам их деньги и их ресурсы — уж мы бы употребили их на реально нужные дела. Например, на то, чтобы сохранить как можно больше здоровых людей. Я думал, вы в этом где-то как-то заинтересованы...

Ещё бы Томасу не быть заинтересованным! Не то слово — он отчаянно хотел этого.

Не услышав ответа, Гэлли пожал плечами:

— Нам всё равно нечего терять. Значит, стоит попытаться сделать хоть что-то.

— Гэлли, — произнёс Томас. — Сегодня из ПОРОКа сбежали не только мы, но и Тереза с большой группой людей. Ты ничего не знаешь — где они, что они?..

Гэлли кивнул.

— Да, мы и их нашли — передали им ту же записку, что и вам. Кто, как ты думаешь, эта моя славная птичка?

— Тереза... — прошептал Томас.

В нём загорелась искорка надежды — Тереза, конечно же, должна теперь знать о ПОРОКе очень много, ведь ей вернули память! Могло так случиться, что после операции Тереза изменила свои ориентиры? Может быть, теперь ей больше не кажется, что «ПОРОК — это хорошо»?

— Да, она. Сказала, что не смогла согласиться на то, чтобы начать все Испытания по новой. Ещё упомянула, что хорошо бы найти тебя. Но тут такая штука...

Томас застонал.

— Ну что ещё?! Опять какая-то гадость?

— А ты чего ожидал? — сказал Гэлли. — Один из парней, когда бродил по городу, искал вас, наткнулся на любопытный слушок. Что-то про беглецов из ПОРОКа. Я не уверен, могли ли они вас выследить, но, похоже, они каким-то образом догадались, что вы появитесь в Денвере.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бегущий в Лабиринте

Мир юных
Мир юных

Мир изменился в считаные дни, когда ужасная эпидемия оборвала жизни миллионов людей. Прекратили свое существование Соединенные Штаты, Китай, Европа, в дома перестала поступать электроэнергия, города превратились в мрачные безмолвные руины. Лишь мы – осколки былой цивилизации, обездоленные волчата, бродим среди опустевших зданий в поисках пищи и бензина да сражаемся с такими же отчаянными кланами-коммунами. Нет больше ни стариков, ни младенцев, и наши девушки по какой-то причине не могут забеременеть. Страшно представить, что будет дальше, когда все припасы, оставшиеся нам от сгинувшего мира взрослых, закончатся… Но пока мы живы – Донна, Джефферсон, Умник, Питер и Пифия, – мы будем надеяться на лучшее. Каждый прожитый нами день – наш день, и этот мир тоже наш – мир юных.

Крис Вайц

Фантастика / Социально-философская фантастика / Социально-психологическая фантастика
Бегущий в Лабиринте
Бегущий в Лабиринте

Представьте себе ровное, как стол место, вымощенное камнем. Вокруг него высоченные стены. За стенами - Лабиринт. В Лабиринте живут жуткие существа - гриверы. А в центре, на том самом ровном столе - в Приюте - уже два года живут пять десятков мальчишек. Они не помнят, кто они, они не знают, почему оказались в Приюте, они знают лишь, что им надо отсюда вырваться. В отличие от "Повелителя мух" Голдинга, мальчишки здесь не передрались и не поубивали друг друга. Они образовали коммуну, где от каждого по способностям, и пытаются найти выход из Лабиринта. К сожалению, пока безуспешно. Бал правят гриверы и кушают мальчиков за милую душу. И вот в Приюте появляется сначала таинственный паренек Томас, а вслед за ним еще более таинственная девушка невероятной красоты... Вырвутся или нет они из Лабиринта? Какой ценой? И за каким вообще чертом их туда засунули? От переводчика: Это было непросто. Мальчишки, живущие в Лабиринте, разговаривают, обильно уснащая свою речь сленговыми словечками, значения которых они зачастую и сами не понимают. Автор, Дж. Дашнер, попросту изобрёл эти слова. Например, слово "шенк". Его нет в английском языке, вернее, есть в американском уличном жаргоне, но означает нечто, не имеющее к событиям и реалиям "Лабиринта" никакого отношения. Так по-приятельски, а иногда с сарказмом или издёвкой, называют друг друга обитатели Приюта. Я оставила это слово без перевода и без изменений - уж больно оно ёмкое и звучит хлёстко. То же самое и с "гривером". Сначала я остановилась на варианте "жалун" - потому что эти чудовищные киборги жалят и стонут, словно жалуются; но в этом слове нет того грозного рыка, что имеется в "гривере". Поэтому оно тоже оставлено, как в оригинале. Значение других выдуманных слов будет, я надеюсь, ясно из контекста. Выражаю свою огромную признательность Эвелине Несимовой (ник Linnea) за великолепную безжалостную редактуру и неоценимую помощь в вычитке и чистке текста. Её, по существу, можно по праву назвать соавтором перевода. Также огромная благодарность Вадиму Кузнецову, одному из создателей fb2 конвертора для OpenOffice. Спасибо, друзья!sonate10

Джеймс Дашнер

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Морские приключения / Альтернативная история
"Фантастика 2023-152". Компиляция. Книги 1-22 (СИ)
"Фантастика 2023-152". Компиляция. Книги 1-22 (СИ)

Очередной, 152-й томик "Фантастика 2023", содержит в себе законченные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   РАЗЛОМ: 1. Дмитрий Найденов: Разлом. Перерождение. Книга первая 2. Дмитрий Найденов: Разлом Книга вторая 3. Дмитрий Найденов: Разлом Тёмный лес. Книга третья. 4. Дмитрий Найденов: Разлом. Оружейный магнат. Книга четвертая 5. Дмитрий Найденов: Разлом. Столичный мажор. Книга пятая 6. Дмитрий Найденов: Разлом. Книга шестая. Академия 7. Дмитрий Найденов: Разлом. Вторжение. Книга седьмая 8. Дмитрий Найденов: Мир меча и магии. Книга восьмая 9. Дмитрий Найденов: Разлом. Мир меча и магии. Книга девятая 10. Дмитрий Найденов: Разлом. В поисках филактерии. Книга десятая   НЕПОПУЛЯРНЫЙ ИГРОК: 1. Александр Светлый: Непопулярный игрок 1 2. Александр Светлый: Непопулярный игрок 2 3. Александр Светлый: Непопулярный игрок 3: Тайна Звездного Храма 4. Александр Светлый: Непопулярный игрок 4: миссия невыполнима 5. Александр Светлый: Непопулярный игрок 5: убийца богов 6. Александр Светлый: Непопулярный игрок 6: Повелитель Хаоса 7. Александр Светлый: Непопулярный игрок 7: Наследие   ЧЁРНОЕ И БЕЛОЕ: 1. Илья Романов: Наемник «S» ранга 2. Илья Романов: Наемник «S» ранга. Том 2  3. Илья Романов: Наемник «S» ранга. Том 3 4. Илья Романов: Наемник «S» ранга. Том 4 5. Илья Романов: Наемник «S» ранга. Том 5                                                                                 

Автор Неизвестeн

Альтернативная история / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика