Читаем Исцеляющая и Тень (СИ) полностью

Передохнув, Каррат снова оделся в торговца и связал принцессу.

- Может, все-таки не связывай меня? - взмолила она, стараясь заглянуть ему в глаза.

- Извините, но я не могу рисковать, - ответил спокойным тоном Каррат, стараясь сохранить самообладание перед ее жалобными протестами.

Связав ее, он ушел.

Побродив по городу, он решил наведаться в баню, пока у него было свободное время. Смыть с себя пыл и грязь за несколько дней было приятно, да и расслабиться помогло. Долго задерживаться он не стал, помня про связанную пленницу, и скупиться еще надо было.

На базаре, который славился своим многообразием товаров не только в Фарлоне, но и во всем Джарастане, разнообразие предлагаемых сладостей поражало. Каррат ими никогда не интересовался, ел лишь от случая к случаю. Поэтому набрал понемногу разных, не зная, какие понравятся принцессе. А вместе с квасом еще и сок взял, предположив, что может он ее устроит.

Проходя мимо рядов с одеждой, Каррат вспомнил про возмущения принцессы по поводу предоставленных туфлей. Решив, что выслушивать ее лишние реплики об надлежащих условий ему не хочется, прикупил пару новых кожаных туфлей.

Каррат попетлял по городу, проверяя нет ли за ним хвоста, поминая слова принцессы на счет его наряда. Но все было тихо. Время клонилось к вечеру, тени на городских улицах становились все гуще, и прятаться в них было легче.

Оказавшись возле своего подвала, Каррат обернулся по сторонам нет ли кого поблизости и зашел в подвал. Когда он вернулся, принцесса, услышав его, завопила.

- Спасите меня! Помогите!

- Не стоит кричать, - невозмутимо ответил Каррат, стоя на лестнице, смотря сверху на нее и надевая платок. - Вас все равно никто не услышит.

- Я прошу тебя спасти меня! - завопила Айлиша. - От этого чудовища, что ползает по мне!

Уже продолжительное время она терпеливо переносила ползающего по ней грызуна. Замирать от страха, что он ее укусит, она лежала неподвижно и почти не дышала. И осмелилась подать звук, только когда услышала своего похитителя.

Каррат призадумался и осекся. Он двумя прыжками соскочил с лестницы и подбежал к принцессе.

- Оно где-то там, ползает по ногам! - сцепив зубы, провыла Айлиша.

Каррат обвел взглядом принцессу, которая лежала на боку, подогнув ноги в коленях. Одеялом он ее укрывал, так как был знойный день, и даже в подвале стояла жара. Он заметил под коленями длинный хвост. Такое соседство явно принесло принцессе немалое неудобство.

- Саркас тебя потери! - выругался он, протягивая руку к крысе.

Но она шустро метнулась дальше, и он попытался словить ее дальше под ногами. Но вызвал только возмущенный крик принцессы, когда коснулся ее бедер и ягодиц.

- Спокойно, - сказал, оправдываясь, он, - не двигайтесь, иначе я ее не поймаю.

Грызун сбежал за спину принцессы, и пробежала по ее рукам, чем вызвал еще большую волну воплей. Каррат склонился над ней и стал искать сбежавшую крысу. Айлиша от ощущения шевелящегося за спиной грызуна, старалась отдвинуться подальше.

- Да не шевелитесь же вы! - сердито выкрикнул Каррат, шаря рукой у нее за спиной.

- Она меня укусит! – закричала принцесса, зажмурившись.

Схватив ее за плечо, он отодвинул к себе, придерживая коленями, чтобы она не упала с дивана. Увидел крысу и накрыл рукой ее морду, и та свалилась без движения. Усыпление действовало даже на них. Забрав тушку, он вернул принцессу на место.

- Ну, вот и все. - Каррат поднял ее за хвост и поднес к лицу принцессы.

Та боязливо открыла глаза и увидела серую тушку в его руке.

- Убери! - скривилась Айлиша, отворачиваясь. - Ты убил ее?

- Нет, - с весельем проговорил Каррат, продолжая держать крысу перед принцессой. – Только придушил. Она спит, так же, как ваша собака. Совсем забыл предупредить вас о моих сожителях. Их здесь немного, но есть.

Айлиша вспомнила свою собачонку, которая осталась во дворце лежать на кровати, и с недоверием посмотрела на своего похитителя. Правду ли он говорил про ее любимца или нет, она, наверное, никогда не узнает. Ей вдруг стало так тоскливо на душе, и страшно захотелось оказаться дома.

- Она чуть не съела меня, - пожаловалась принцесса. - Это чудовище ползало по мне.

Судя по ее тону, виноватым в этом она считала его. Она скривилась с гримасой отвращения. Каррат отошел с крысой в руках и, поднявшись по лестнице, вышвырнул ее за двери. Ее заявление на счет укусов, обеспокоило его не на шутку. На принцессе не должно быть не царапины.

- Говорите - покусала, - сказал Каррат, вернувшись к принцессе. - Можно осмотреть вас на предмет укусов?

Он подергал ее за штанину, при этом проводя визуальный осмотр. Одежда на ногах была целой.

- Нет, укусов не было, - поспешно заявила она, обнаружив, что он ее разглядывает. - Лучше развяжи меня.

Каррат склонился над ней и освободил от веревок. Она села на диванчике и стала отряхиваться, будто могла избавиться от следов грызуна на себе. Пока она приводила себя в порядок, он присел рядом с ней.

- С вами точно все в порядке? Я должен убедиться, что на вас нет ни царапинки, - напомнил он ей.

Перейти на страницу:

Похожие книги