Читаем Исцеляющая и Тень (СИ) полностью

- А свет зажечь нельзя? - с надеждой спросила она.

- Он вам ни к чему, - спокойно проговорил Каррат, наклоняясь к ней. - Не бойтесь.

- Что ты?.. - хотела запротестовать Айлиша, но рука похитителя закрыла ей рот и она провалилась в сон.

Делать это ему пришлось с закрытыми глазами, чтобы она не видела их блеска. Но он безошибочно поймал и усыпил. Снова связал ее, и со спокойной душой отправился по своим делам.

Таверна была полна народу. Тусклый свет свечей и ламп освещал помещение. В воздухе стоял едкий дым от курева посетителей и запах спиртного смешанного с едой. Личности различного ранга в воровском обществе восседали за разными столами. Компании что-то шумно обсуждали, спорили, смеялись. Кто-то играл в карты, кто-то в кости. Официантки сновали между столов, вовремя поднося напитки и закуски. В углу музыканты бренчали веселую мелодию, добавляя во всеобщую суматоху шума.

Каррату всегда нравилось это место. Было оно каким-то нейтральным для всех. Здесь никто никогда не пытался кого-то ограбить или обдурить, желая хотя бы здесь не терять покой. Проскользнув в двери таверны, Каррат свернул к ближайшему свободному столику у входа, усевшись спиной к залу, не снимая капюшон.

Одна из официанток заметила его в полумраке помещения и подплыла к нему.

- Красавчик, чего изволишь? - она подмигнула ему. - Как обычно?

- Конечно, - улыбнулся он из-под капюшона.

- Сейчас будет готово, - улыбнулась официантка и вильнула бедрами.

Она уплыла в глубину зала в направлении кухни. Один из посетителей за ближайшим столиком заметил его и обернулся.

- О, Каррат! - позвал он его. - Ты где пропал, что-то тебя не видать уже несколько дней.

Это был Аврон Ваго, мелкий воришка промышлявший на улицах. Маленький, худощавый, с хитрым взглядом.

- Я всегда на месте, - ухмыльнулся он. - Я повсюду.

- Слышал, чё случилось? - спросил тот.

- Что именно? - решил уточнить Каррат, а то мало ли что происходит в воровском мире.

- Знаешь, кого украли? - Аврон Ваго не спешил делиться новостью, стремясь придать себе важный вид.

- Кого? - Каррат изобразил удивление.

- Принцессу, - шепотом проговорил тот. - Дочь повелителя.

- Тот я смотрю весь город на ушах! - выдохнул Карат, нагнувшись к нему. - Я и высунуться боялся, думаю - опять облавы начались.

- Хуже, - страшным шепотом продолжил Аврон, - весь город перекрыт. Никого не выпускают. А еще пошли слухи, что это кто-то из наших.

- Та, ну, - скептично отозвался Каррат. - Принцесса ж не золотая.

- Зато знаешь, сколько можно за нее выкуп затребовать, - Аврон сделал большие глаза.

- Принцесса не камешек, что можно в кармане спрятать, - шепнул Каррат, стараясь сохранять бесстрастный вид, - каких бы денег она не стоила.

- Вот и я говорю, что наши не могли, - кивнул Аврон. - Пока еще никто не отозвался. Кто-нибудь да похвалился бы. Ты бы похвалился?

Каррат замялся, но быстро ответил.

- Я бы человека воровать не стал, - отмахнулся он, кривясь. - Слишком много возни. Все равно что, работорговля. Она же не брошка, будет кричать, сопротивляться. Представь, если б бриллианты начали кричать, что их похищают? Ладно, если б корона правителя, - он подмигнул ему.

Аврон призадумался и засмеялся.

- Это ты точно заметил, - он поднял руку с вытянутым указательным пальцем, - а мы любим тихую работу.

Каррат молча кивнул, полностью соглашаясь с ним. А внутри карал себя в который раз за совершенную глупость. Принцесса доставила ему немало хлопот, и возможно доставит еще больше, но отступать было некуда. Заслепленный желанием отомстить, он не обдумал возможных последствии.

Отвернувшись от Аврона, Каррат сидел, задумчиво разглядывая входную дверь, через которую то выходили, то входили посетители бара. Вдруг он ощутил чью-то руку у себя на плече, от неожиданности он вздрогнул.

- Какой ты сегодня напряженный, - прозвучал мелодичный голос рядом.

Каррат поднял голову и увидел девушку, одетую весьма откровенно. Глубокое декольте открывало приподнятую корсетом грудь, мелькавший в юбке разрез открывал легкий доступ к стройным ногам. Темные глаза блестели, глядя на него, а хищная улыбка озаряла лицо.

- Камелис, - улыбнулся он ей.

- Знаешь, я уже начала скучать, - промурлыкала она, наклонившись к нему. – Давно ты не заглядывал.

- Дела, знаешь ли, - небрежно бросил Каррат, опираясь на стол.

- И вижу, что эти дела легли на тебя непосильной тяжестью, - прошептала она, сжимая его плечо. – Может, я могу помочь облегчить тебе этот груз?

Каррат покосился на нее. Она стояла над ним, склонившись, так что ее грудь оказалась прямо у него перед глазами. А рука трогала его плечо, предлагая свои ласки. Видя его колебания, Камелис перешла в наступления. И сама потянула его назад, заставляя отклониться на спинку стула. Втиснувшись между ним и столом, она устроилась у него на коленях, обвив шею руками. Каррат в ответ сдержанно обнял за талию.

- Пожалуй, ты права, - вздохнул он, ощутив близость женщины. – С тобой я мог бы позабыть на некоторое время о своих проблемах.

- А ты скрасил бы мою скуку, красавчик, - промурлыкала она ему на ухо.

Официантка принесла его заказ – и Каррат расплатился.

Перейти на страницу:

Похожие книги