Читаем Исцеляющая и Тень (СИ) полностью

После ночных раздумий, он пришел к выводу, что жажда наживы и мести затмила здравый смысл. Не смотря на злость и ненависть, которую он испытывал к правителю, он осознал, что вляпался в большие неприятности, согласившись выкрасть принцессу. Принцесса была прекрасной девушкой — темноволосая, со светло-карими, почти золотистыми, глазами. Такое чудо не заслуживало, чтобы его похищали, как какую-то безделушку. А уж пострадать из-за его мести, как он поначалу хотел поступить, она не должна. Но назад пути не было, он должен был выполнить заказ и доставить ее. Также он надеялся, что они просто попросят за нее выкуп, чтоб обогатиться.

— Есть хотите? — спросил он, направляясь к выходу.

Айлиша проводила своего похитителя взглядом к выходу. Было ясно, что он поблажек ей делать не собирается. И надеяться на сострадание не стоит.

— Хочется, — вяло проговорила принцесса, упав на подушку.

— Постараюсь что-нибудь раздобыть, — пробормотал Каррат, поднимаясь по ступенькам.

Он бросил прощальный взгляд на принцессу и вышел.

Попетляв узкими переулками, Каррат попал на оживленную улицу, наполненную пестрой толпой смуглолицых жителей Фарлона, где шла бойкая торговля под открытым небом, а также кричали зазывалы в торговые лавки. Торговцы предлагали все, что было душе угодно — от пряностей до одежды. Улица наполовину была заставлена лотками с товарами, так что появлявшиеся повозки с трудом протискивались между ними. Возмущенные хозяева то и дело переругивались с возничими. Покупатели придирчиво изучали предлагаемый товар и торговались не стесняясь. То тут, то там возникали горячие споры по этому поводу. Но некоторые продукты продавцы отдавали без особого торга, так как они могли быстро испортиться под палящим солнцем Джарастана. Натянутые навесы из плотной ткани все равно от нее не спасали.

Но город был оживленнее обычного. Всюду появились группы городских стражников во всем обмундировании с оголенными мечами. Среди толпы выглядывали конские хвосты на шлемах солдат, что позволяло быстро определить их местоположение. Они хватали всех непонравившихся им людей, обыскивали их, расспрашивали. Другие заглядывали в лавки или обыскивали товары, повозки, показавшиеся подозрительными. Город стоял на ушах.

Каррат отметил, что неприятности уже начались в крупном масштабе. Поправив платок, он направился в сторону от приближавшей стражи. Пробираясь через пеструю толпу, он прислушивался к разговорам людей. То тут, то там, люди переговаривались со страхом о похищении принцессы этой ночью. О том, что правитель велел окружить город солдатами и не выпускать никого, а также об объявленном вознаграждении за голову похитителя. Каррат старался вести себя непринужденно и не думать о том, что совершил. Наблюдая царивший переполох, Каррат пожалел о том, что сразу не отвез принцессу в назначенное место, несмотря ни на что. А теперь придется приложить немало усилий, чтобы переправить ее туда.

Прохаживаясь вдоль торговых лотков, Каррат прикупил еды, которую могла бы понравиться принцессе, а за одно пополнил свои запасы. Также рассматривал путь к передвижению с принцессой, отмечая, где расположились постоянные посты солдат. Солдаты, в сине-зеленых одеждах, были повсюду, казалось, правитель вывел всю армию в город.

Едва приближался очередной патруль, шмонавший прохожих, Каррат ускользал в ближайшую лавку, дабы избежать встречи с ними. Уходя от нарастающей угрозы, Каррат ругал себя за глупость и жадность. Скорее всего сегодня не получиться переправить принцессу к месту. Это ж не мешок с золотом, она молчать не будет, а тащить ее на горбу через весь город не очень хотелось. Обдумывая, сложившуюся ситуацию, он пришел к выводу, что придется переждать не один день.

Каррат заставлял работать свои мозги на полную, чтобы найти решение проблеме.

Скупившись и разведав обстановку, он отправился обратно.

Похититель удалился. Айлиша проводила его гневным взглядом. Несмотря на то, что он ее похитил и держал связанную, она даже не испытывала к нему ненависти, всего лишь злилась. Она не способна была ненавидеть.

Принцесса осмотрела место своего заточения. Со своего места она могла видеть, довольно большое помещение и вмещало в себе немалое количество вещей. Это был подвал с невысоким потолком, выполненным из грубо отесанных балок и досок, служивших полом для этажа выше. Различный хлам занимал все пространство подвала. Вещи, размешавшиеся здесь, укрывал приличный слой пыли. А по углам и под потолком гирляндами свисала пыльная паутина. Айлиша поежилась от мысли, какие там могут водиться представители паучьих. Но в помещении было сухо.

Перейти на страницу:

Похожие книги