Читаем Исцелить сердце дракона полностью

Вздохнув, минула узкий коридор с запертыми жилыми помещениями и вошла в набивший оскомину тренировочный зал, по обычаю заваленный обрывками одежды, обломками боевых снарядов и щедро забрызганный кровью и потом. Призвала из шкафа помощников и, опустившись у ведра с водой, зачем-то посмотрела в светлеющее под потолком оконце. На фоне скорбных облаков высился угол подземной тюрьмы, которую волей случая мне довелось исследовать вдоль и поперёк. Заодно познакомиться с более чем необычным пленником, ночные визиты которого я до сих пор не могу объяснить ни с одной научной теории вероятности.

Интересно, как Он там?

Ему сильно больно? Может, требуется помощь?

Рефлекторно стиснув швабру, выпрямилась, осознавая, что еще раз хочу его увидеть. Просто для того, чтобы справиться о здоровье и по возможности…да хотя бы принести кувшин чистой воды.

«Не делай глупостей, это слишком опасно».

Ударивший в голову повелительный приказ был настолько неожиданным, что чуть не опрокинул меня навзничь. Чудом перенеся вес на швабру, я едва удержала тело вертикально. Вместо мысленного ответа, громко воскликнула:

— Орион?

Даже если незнакомец услышал — он промолчал.

— Пожалуйста, отзовись, — замерла в выжидательной позе, внимательно косясь по сторонам.

К моему огромному разочарованию, этого не случилось.

Недолго постояв в окружении водящего хоровод инвентаря, и поругав собственную глупость, вернулась к уборке по окончании которой следовало быстро переодеться и, не привлекая внимания, бежать в покои лорда. Навести чистоту и снова, как можно незаметнее укрыться в личной комнате. Уже второй час кряду к поместью подъезжали роскошные экипажи, откуда-то издали лилась музыка, а монотонный шум дождя все заметнее перекрывали высокие женские голоса и взрывной мужской смех.

Завершив дела в казарме, немного отдохнула и по непривычно опустевшему поместью наведалась в комнаты Кассиана, где пробыла до девяти и уже вскоре задумчиво шагала в отданное прислуге крыло. Предвкушала как окунусь в мягкую пену, понежусь в горячей воде и, завернувшись в халат, возьмусь перечитывать любимый роман.

— Трое наверх, остальные в южное крыло! — Прокаркал совсем близко рин Саваэль. По четким, упругим шагам стало понятно — он движется в моем направлении.

Нервно оббежала глазами широкий коридор, раздумывая, куда спрятать тележку, а потом и себя.

«Лестница — справа, Ева», — прозвучал в голове спасительный голос.

Благодаря ему, я в последний момент толкнула инвентарь в темную нишу и улизнула от возникшего из-за угла Саваэля. Сбежала три пролёта вниз и обнаружила, что направляюсь прямиком к бальному залу.

Тожество было в самом разгаре. Даже отсюда слышался звон бокалов, веселые голоса, а потому повинуясь новой подсказке пленника подземелий, шепнувшего свернуть в арочное ответвление за спиной, без раздумий нырнула в неосвещенный переход. Но как назло спустя десять шагов чуть не налетела на Мириам с помощницей.

«Назад!» — Заледенил виски властный рык золотоглазого и тем спас меня от неминуемого наказания плетьми.

На силу удержав вскрик, метнулась обратно, оказываясь этажом выше — на затемненной лоджии, в которую свалили лишнюю мебель. Нырнула за штору, перевела дыханье и, убедившись, что осталась не замеченной, скосилась на царящую внизу праздничную атмосферу.

Зал сиял, декорированный красными и золотыми бумажными фонариками, мерцающей снежной пылью и россыпями искусственных листьев. От легкого движения они взмывали и опадали, создавая ощущение, будто гости прохаживались по осеннему саду.

Мужчин отличали строгие камзолы и забранные в хвост волосы. Дамы были наряжены в летящие платья, визуально сужавшие талии и подчеркивающие полную грудь. Руки в перчатках, у многих помимо бокала вина, присутствовал веер. Прически такие же, как я видела ранее у Гертруды и тех двух взбалмошных девиц, мечтавших поджечь мой чепчик.

Вон, кстати, все трое. Первая держалась ближе к столам с закусками и, обмахиваясь веером, увлеченно беседовала с двумя дамами и пожилым господином в черном фраке. Что до племянниц Кассиана — в составе многочисленных пар они плавно кружили по центру, кокетливо улыбаясь молодым кавалерам.

Самого хозяина поместья я не увидела. Наверное, потому к Гертруде то и дело подходили девушки, отвлекая неким вопросом, на что она, обводя зал пристальным взглядом, виновато пожимала плечами. А потом, подзывая слуг, вручала леди бокал игристого вина в качестве своеобразного утешения.

— Осенний вальс, — прогремел над сводами зычный глас распорядителя праздника, и в зале наметилась суета. Очень скоро пространство от стены до стены было занято кружащимися в определенной последовательности парами.

Понаблюдав еще около минуты, решила тихонько продвигаться к балкону, что маячил развернутой пастью хищного животного за спиной. Мало ли — еще заметят. Потом проблем не оберусь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы