Читаем It's not about age (СИ) полностью

========== I. Gwendoline ==========

Мой отец не хотел брать меня на научную экспедицию в лес, но так получилось, что в этот вечер дома никого не было. Ни няни, что так заботясь обо мне, каждый вечер делала мне горячий чай перед сном, ни матери, которая пропадала сутками на своей любимой работе, ибо ей она посвящала всю свою жизнь. Поэтому меня пришлось взять с собой, разве что в качестве маленькой помощницы, которая радостно согласится помочь чем-нибудь. Иногда я жалею, что родилась в семье трудоголиков, но я быстро подавляю это чувство. Я должна быть более предана своим близким, в отличие от родителей.

Иногда моя мама забывала меня на своем же рабочем месте, когда я приходила навестить ее после учебы. В таких случаях мне приходилось самой выбираться или же, если дело шло к ночи, спать на мягком рабочем кресле. Но чаще всего я сама их находила. Как? Да легко. Я выучила их расписание. Утром они проводят время в своей лаборатории, затем оба расходятся, как в море корабли: отец занимается документацией, а также помогает Джанин; мать контролирует качество новых изобретений, присутствует на испытаниях некоторых видов оружия, которые вскоре отсылают в Бесстрашие. И так продолжается до позднего вечера или даже ночи. В это время Джасвиндер (моя дотошная, темнокожая няня) гонит меня спать, поэтому я не имею возможности встретить родителей после трудного рабочего дня. Иногда, в компании Джасвиндер, приходила к ним на работу, но было это очень редко, когда она не справлялась со мной и моими, по ее мнению, злыми шутками (как будто подсыпать в чай вместо сахара соль, или же стереть из системной памяти ее ноутбука файлы — зло).

А однажды я сбежала к моей подруге, которая живет этажом ниже. Целую ночь напролет мы играли и веселились, в то время как Джасвиндер подняла всех на уши и начала искать меня по городу, не догадавшись, что я могу находиться у своей подруги, потому что она даже не знает о ней. Я плохо знаю свою няню, так же, как и она меня. Возможно, именно поэтому мы не можем найти общий язык. Хотя должны были, еще девять лет назад, когда ее наняли из-за того, что выходные дни моих родителей прекратили свое существование. Они продолжают трудиться каждый день. Ну, а мне, с недавних пор, суждено ходить в школу, учить уроки, посещать дополнительные занятия. Так я и дожила до своих одиннадцати лет.

========== II. Gwendoline ==========

Погода сегодня была ужасна, а особенно вечером. Холодный, сильный ветер бил мне в спину, когда я возвращалась из леса к поляне, на которой расположилась несколько дней назад группа эрудитов. Они исследуют причину, по которой поезд сошел с рельс. Говорят, это было ужасным зрелищем для тех, кто находился в поезде во время катастрофы. А я так не думаю. По слухам, в тот вечер в поезде находились бесстрашные. Они ничего не боятся, потому что они бесстрашные. Это же очевидно.

Дойдя до поляны, на которой заканчивалось исследование, я принимаюсь искать взглядом своего отца. Он пообещал мне, что дождется меня и не уедет на несколько часов раньше с коллегами. Но мне не удалось обнаружить его. Неподалеку стоит мужчина и машет руками, подавая какие-то команды. Быть может, он видел моего отца и поможет мне выйти на его след. Потормошив мужчину за его куртку, он дернулся. Сперва он не заметил меня, потому что я в несколько раз ниже его. Чернокожий мужчина, осмотревшись по сторонам, опустил свой холодный взгляд на меня. Он был так велик, что на секунду мне показалось, что стою я вовсе не перед папиным коллегой, а перед большой пребольшой гориллой.

— Чего тебе, девочка? — грубо спрашивает он, опустив голову.

— Хотела увидеть своего папу. Не знаете, где он может быть? — интересуюсь я.

— Не знаю, — фыркнув, он отводит взгляд и уходит прочь.

Суета продолжается еще несколько минут, пока все не начинают садиться в свои машины. Я пытаюсь найти машину отца, на которой приехала сюда, но не замечаю ее среди скрывающихся за поворотом незнакомых машин. Я стараюсь не паниковать, глубоко дышать и не накручивать себя. Успокаиваю себя мыслями, что он не мог оставить меня здесь, потому что я не доберусь до города самостоятельно, это слишком нереально для меня. Также нереально, как и разглядеть что-либо в тумане, который медленно окутал поляну. От наплыва мыслей, что он все-таки мог забыть меня в этом ужасном темном лесу, я растворяюсь в панике и замечаю, как последняя машина уже скрывается за поворотом, оставив тусклый и угасающий с каждой секундой красный свет своих фар.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Апостолы
Апостолы

Апостолом быть трудно. Особенно во время второго пришествия Христа, который на этот раз, как и обещал, принес людям не мир, но меч.Пылают города и нивы. Армия Господа Эммануила покоряет государства и материки, при помощи танков и божественных чудес создавая глобальную светлую империю и беспощадно подавляя всякое сопротивление. Важную роль в грядущем торжестве истины играют сподвижники Господа, апостолы, в число которых входит русский программист Петр Болотов. Они все время на острие атаки, они ходят по лезвию бритвы, выполняя опасные задания в тылу врага, зачастую они смертельно рискуют — но самое страшное в их жизни не это, а мучительные сомнения в том, что их Учитель действительно тот, за кого выдает себя…

Дмитрий Валентинович Агалаков , Иван Мышьев , Наталья Львовна Точильникова

Драматургия / Мистика / Зарубежная драматургия / Историческая литература / Документальное
Руны
Руны

Руны, таинственные символы и загадочные обряды — их изучение входило в задачи окутанной тайнами организации «Наследие предков» (Аненербе). Новая книга историка Андрея Васильченко построена на документах и источниках, недоступных большинству из отечественных читателей. Автор приподнимает завесу тайны над проектами, которые велись в недрах «Наследия предков». В книге приведены уникальные документы, доклады и работы, подготовленные ведущими сотрудниками «Аненербе». Впервые читатели могут познакомиться с разработками в области ритуальной семиотики, которые были сделаны специалистами одной из самых загадочных организаций в истории человечества.

Андрей Вячеславович Васильченко , Бьянка Луна , Дон Нигро , Эдна Уолтерс , Эльза Вернер

Драматургия / История / Эзотерика / Зарубежная драматургия / Образование и наука
Пьесы
Пьесы

Великий ирландский писатель Джордж Бернард Шоу (1856 – 1950) – драматург, прозаик, эссеист, один из реформаторов театра XX века, пропагандист драмы идей, внесший яркий вклад в создание «фундамента» английской драматургии. В истории британского театра лишь несколько драматургов принято называть великими, и Бернард Шоу по праву занимает место в этом ряду. В его биографии много удивительных событий, он даже совершил кругосветное путешествие. Собрание сочинений Бернарда Шоу занимает 36 больших томов. В 1925 г. писателю была присуждена Нобелевская премия по литературе. Самой любимой у поклонников его таланта стала «антиромантическая» комедия «Пигмалион» (1913 г.), написанная для актрисы Патрик Кэмпбелл. Позже по этой пьесе был создан мюзикл «Моя прекрасная леди» и даже фильм-балет с блистательными Е. Максимовой и М. Лиепой.

Бернард Джордж Шоу , Бернард Шоу

Драматургия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия