Читаем Итальянская комедия Возрождения полностью

Фессенио. Зрители, свадьба состоится завтра. Те, кто хочет присутствовать, пусть не расходятся. Кто же не хочет скучать в ожидании, может уйти. Пока делать здесь больше нечего. Valete et plaudite.{8}

Занавес

НИККОЛО МАКИАВЕЛЛИ

МАНДРАГОРА



Перевод Н. Томашевского

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Каллимако.

Сиро.

Мессер Нича.

Лигурио.

Сострата.

Тимотео, монах.

Прихожанка.

Лукреция.

КАНЦОНА,{9}

исполняемая хором нимф и пастухов перед началом комедии[3]

При нашем кратком векене поскупился Роки стольким мукам каждого обрек, —и мы желаньям волюдаем, за годом прожигая год:кто радостную долюотвергнет ради горя и невзгод,себя уверил тот,что все соблазны мнимыи нет перипетий,которые почти невыносимы.От скуки бесконечнойв леса мы удалились навсегдаи в праздности беспечнойпроводим время — скука нам чужда.Мы потому сюдасегодня поспешилии вам поем сейчас,что праздник ваш и вас почтить решили.Сюда нас также имятого, кто вами правит, привело,кто чувствами благимиисполнен, — разве вам не повезло?И на душе светло,да будет он прославлен:цените своеговладыку и того, кем он поставлен.

ПРОЛОГ

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже