Maurice Sand. Masques et bouffons. (Морис Санд. Маски и буффоны, 2 тома, Париж, 1860), книга снабжена красочными рисунками масок, исполненными автором. Р. Duchartre. La comedie italienne (П. Дюшартр. Итальянская комедия, 2-е изд., Париж, 1925); Winifred Smith. The commedia dell’arte (В. Смит. Комедия дель арте, Нью-Йорк, 1912); С. Mie. La commedia dell’arte (К. Мик. Комедия дель арте, Париж, 1927); М. Apollonio. Storia della commedia dell’arte (M. Аполлонио. История комедии дель арте, Рим, 1930); A. Nicoll. Masks, Mimes and Miracles (Э. Николл. Маски, мимы и миракли, Лондон, 1931); К. М. Lea. Italian popular Comedy, a Study in the Commedia dell’arte (К. M. Ли. Итальянская народная комедия, этюд о комедии дель арте, 2 тома, 1934); E. del Cerro. Nel regno delle maschere (Э. дель Черро. В царстве масок, Неаполь, 1914); О. Marchini Capass о. Goldoni e la Commedia dell’arte (О. Марки ни Kanacco. Гольдони и комедия дель арте. 2-е изд., Неаполь, 1912).
W. Creizenach. Geschichte des neueren Dramas (В. Крейзенах. История новой драмы, т. II, Галле, 1901). Prolss. Geschichte des neueren Dramas (Прельсс. История новой драмы, т. I, 1881). Более новый материал: I. Sanes i. La commedia (И. Санези. Комедия, Милан. В этой книге материал о комедии дель арте разделен между первым томом, напечатанным в 1911 г., и вторым, вышедшим в 1935 г.). М. Apollonio. Storia del teatro italiano (M. Аполлонио. История итальянского театра, т. II, Флоренция, 1940, в «Storia del teatro italiano» a cura di Silvio Amico (в «Истории итальянского театра» под редакцией Сильвио Амико). Особо стоит огромная театральная энциклопедия L. R asi. I comici italiani (Л. Рази. Итальянские комики, 2 тома, Флоренция, 1897—1905), представляющая богатейший фактологический и иллюстративный материал.
Кроме книги К. Миклашевского La Commedia dell’arte. Театр итальянских комедиантов в XVI, XVII и XVIII веках, 1914—1917, так и оставшейся на русском языке обрывком и завершенной в 1927 г. на французском языке (см. выше С. Mie), — все, что было напечатано, представляет собою статьи или части учебной литературы. Упомянем перевод частей большой работы Вернон Ли о театре и музыке в Италии: «Италия», т. II: «Театр и музыка», 1915.
Статьи: С. С. Мокульский. Комедия масок, как историческая проблема. «Театр и драматургия», 1933, № 5; А. К. Дживелегов. Карло Гольдони и его комедии, вступительный очерк к первому тому комедий Гольдони, изд. «Academia», 1934, и соответствующие разделы в «Истории западного театра» С. С. Мокульского, т. I, 1936, и А. К. Дживелегова и Г. Н. Б ояджиева, 1940, а также в «Хрестоматии по истории западного театра» С. С. Мокульского, т. I, 1937 (второе, исправленное и дополненное издание, т. I, 1953).
notes
Примечания
1
I. Sanesi. La commedia, Милан, 1911 — 1935.
2
М. Apollonio. Storia della commedia dell’arte, Рим. 1930.
3
M. Apollonio. Storia del teatro italiano, т. Il, Флоренция, 1940.
4
И. Сталин. Марксизм и вопросы языкознания, Госполитиздат, 1953, стр. 7.
5
Ф. Энгельс. Анти-Дюринг. Госполитиздат. 1952. стр. 18.
6
Ф. Энгельс. Анти-Дюринг, стр. 18.
7
Ф. Энгельс. Диалектика природы. Госполитиздат, 1950, стр. 4.
8
К. Маркс и Ф. Энгельс. Соч., т. III, стр. 157.
9
Ф. Энгельс. Диалектика природы, стр. 3—4.
10
Ф. Энгельс. Диалектика природы, стр. 4.
11
См. Ф. Энгельс. Предисловие к III т. «Капитала» К. Маркса. Госполитиздат, 1953, стр. 22.
12
1
К. Маркс. Капитал, т. I, гл. XXIV, сноска, Госполитиздат, 1953, стр. 721.13
См. К. Маркс и Ф. Энгельс. Соч., т. XXII, стр. 240.
14
К. Маркс и Ф. Энгельс. Соч., т. IV, стр. 303.
15
Смерть А. К. Дживелегова (декабрь 1952 г.) помешала ему завершить во всех деталях работу над рукописью данного труда. В частности, осталось невыясненным, по каким изданиям приводятся им выдержки из некоторых источников. Тем не менее, учитывая научную ценность этого труда, Институт истории искусств находит возможной его публикацию в настоящем виде. —
16
См. ф. Энгельс. Диалектика природы, стр. 3.
17
La commedia значит по-итальянски не только «комедия» в нашем смысле этого слова, но и театр вообще, обнимающий все виды драматургии и сцену. Поэтому il comico значит не комик, а актер, la comica значит не комедийная актриса, а актриса вообще, il capocomico — главный актер, т. е. директор театра.
18
Дата недавно исправлена. Раньше представление относили то к 1471, то к 1472 г.
19
Окончание имени прилагательного в заглавиях комедий XVI и. предполагает опущенное существительное. Так, «La cassaria» предполагает «La commedia cassaria», т. e. «Комедия о шкатулке», «La cortigiana» предполагает «La commedia cortigiana», т. e. «Комедия о придворной жизни», и т. д. Поэтому в переводах заглавия даются в имени существительном: «Шкатулка», «Придворная жизнь» и т. д.
20
Есть сведения, что комедий делла Порта было 29; до нас дошло 14.
21
Гротескные представления.
22