Il giovane avvocato, incaricato d’ufficio
(молодой адвокат, назначенный судом), credette a questo punto suo dovere (счел в этот момент своим долгом; credere – считать нужным/правильным; думать, полагать, считать; punto, m – точка; момент, минута) ribellarsi contro il tono aggressivo assunto dal presidente (восстать против агрессивного тона, принятого председателем) verso il giudicabile (по отношению к подсудимому; giudicabile – «тот, кого судят» – от giudicare – судить).– Perdoni, signor presidente
(простите, господин председатель), ma cos`i finiremo d’imbalordire questo pover’uomo (но так мы окончательно задурим этого беднягу; finire – кончать, заканчивать, завершать, finire di+ inf – окончание или прекращение действия глагола в инфинитиве; imbalodire = intontire – доводить до одурения, ошарашивать, озадачивать; pover’uomo – бедный человек, бедняга)! Mi pare ch’egli abbia ragione di dire che la colpa non `e stata sua (мне кажется, что он прав, говоря, что вина была не его; ragione, f – правота, справедливость; avere ragione – быть правым), ma della moglie che lo tradiva col cavalier Fior'ica (но жены, которая изменяла ему с кавальере Фьорика). `E chiaro (это ясно)!Il giovane avvocato, incaricato d’ufficio, credette a questo punto suo dovere ribellarsi contro il tono aggressivo assunto dal presidente verso il giudicabile.
– Perdoni, signor presidente, ma cos`i finiremo d’imbalordire questo pover’uomo! Mi pare ch’egli abbia ragione di dire che la colpa non `e stata sua, ma della moglie che lo tradiva col cavalier Fior'ica. `E chiaro!
– Signor avvocato, prego
(господин адвокат, прошу), – ripigli`o, risentito, il presidente (продолжал, рассердившись, председатель; ripigliare /разг.. прост./ = riprendere – возобновлять, продолжать /речь/; risentirsi – негодовать, сердиться, обижаться). – Lasciamo parlare l’accusato (дадим сказать обвиняемому; lasciare – оставлять, предоставлять, давать возможность). A voi, Tarar`a: intendete dir questo (вам /слово/ Тарара: вы это хотите сказать; intendere – намереваться, желать, хотеть, иметь в виду; dir – краткая форма от dire – говорить, сказать)?– Signor avvocato, prego, – ripigli`o, risentito, il presidente. – Lasciamo parlare l’accusato. A voi, Tarar`a: intendete dir questo?
Tarar`a neg`o prima con un gesto del capo
(Тарара отрицал сначала движением головы), poi con la voce (потом голосом):Tarar`a neg`o prima con un gesto del capo, poi con la voce: