Читаем Юбилейный маскарад полностью

ПЕТР 1. У нужного нам Дантеса сажень в ушах, а у Мартынова зубы в шахматном порядке.

МЕНЬШИКОВ. Что – в рот ему заглядывать?!

ПЕТР 1. Куда хочешь заглядывай, но если хоть одного упустишь, отправишься в бессрочную командировку в Чечню.

МЕНЬШИКОВ. Будет сделано, товарищ император!

ПЕТР 1. Меньшиков, ты дурак или как?!

МЕНЬШИКОВ. Так точно!

ПЕТР 1. Тебя даже в Чечню нельзя посылать… Повторяю, я к тебе обращаюсь «Меньшиков», а ты ко мне «Петр Первый» или «Император». Поня́л?

МЕНЬШИКОВ. Так точно! А это ничего, что я к вам по кличке?

ПЕТР 1. Нормально… (Глядя в ту сторону, куда ушли Каренина и Чичиков). Там, с дамой, это не Чичиков стоит?

МЕНЬШИКОВ. Начальник таможни, которого недавно сняли за взятки?

ПЕТР 1. Нет, мошенник, который выдвинул себя кандидатом в депутаты от Пескаревского кладбища.

МЕНЬШИКОВ. Похож немного.

ПЕТР 1. Ну-ка уточни, но только аккуратненько.

МЕНЬШИКОВ. Будет сделано! (Быстро уходит).

Петр Первый уходит за ним.

С другой стороны появляются Екатерина Вторая и Мышкин.

ЕКАТЕРИНА 2. Я обещала рассказать, что мы придумали для маскарада, и еще раз поблагодарить за билеты.

МЫШКИН. Сударыня, вы меня с кем-то путаете, мы раньше не встречались.

ЕКАТЕРИНА 2. Отпад! Впервые вижу скромного чиновника! Еще скажи, что взяток не берешь.

МЫШКИН. Не беру. Да мне никто их и не дает.

ЕКАТЕРИНА 2. Ха! Не берут у нас только безрукие, а не дают только бескарманным. ( Оглядев иронично Мышкина) . У тебя, гляжу, и то и другое есть.

МЫШКИН. У меня еще и совесть есть.

ЕКАТЕРИНА 2. От этого и все твои беды. Время сейчас переходное от совести к расчету, так что пора перестроиться.

МЫШКИН. Намедни один мой единокровный родственник сказал: «Отчего к чему у нас был переход, я не знаю, а между тем дряннейшие людишки получили вдруг перевес».

ЕКАТЕРИНА 2. Врет твой знакомый! Дряннейшие людишки всегда имели перевес. Или ты сволочь, или живешь плохо, а большинство хочет жить хорошо.

МЫШКИН. Не согласен с вами, сударыня. Раньше люди были праведнее.

ЕКАТЕРИНА 2. Такие точно. Только раньше модно было маскироваться под праведника, а теперь – под бизнесмена.

К ним подходит Ленин.

ЛЕНИН. Извините, вы мой броневик не видели?

ЕКАТЕРИНА 2. Твой броневик стоит у Финляндского вокзала.

ЛЕНИН. Спасибо! (Уходит)

МЫШКИН. Кто это?

ЕКАТЕРИНА 2. Ленин – бригадир сутенеров. Он, когда ширнется, лезет на броневик к своему тезке и оттуда развод проституткам делает. Сегодня он какой-то вежливый. Обычно сплошной чернозем мечет. Слышал бы ты, как он меня обзывает, если опоздаю хоть на часик.

МЫШКИН (удивленно-жалостливо). Вы тоже падшая женщина?!

ЕКАТЕРИНА 2. Ах, знал бы ты, как это приятно – падать! И поднимать… Это у нас национальное развлечение, с детства учимся на Ваньке-встаньке… Кстати, мне кажется, я тебе нравлюсь. Будь смелее!

МЫШКИН. Очень нравитесь, но я после маскарада обещал быть у Настасьи Филлиповны.

ЕКАТЕРИНА 2. Куда тебе до нее! К Настьке без ста тысяч не подъезжай.

МЫШКИН. Нет, вы неправильно меня поняли…

ЕКАТЕРИНА 2. Да всё я правильно поняла. Если вертишься целый день возле бабы, глядишь, что-нибудь и обломится. Только смелее будь, мы таких любим. Пойдем в бар, выпьем для храбрости.

МЫШКИН. Я могу принести. Чего изволите?

ЕКАТЕРИНА 2. Ах, я и сама не знаю! Что бармен предложит. Они наняли самого крутого бармена – Арбенина… Представляешь, он каждый день придумывает новые коктейли. А какое мороженое у него: попробовать – и умереть!

Они уходят.

С той стороны, куда ушли Мышкин и Екатерина Вторая, появляется Меньшиков, а с другой – Петр Первый.

МЕНЬШИКОВ. Наконец-то нашел тебя, мин херц!

ПЕТР 1. Ты это, братан, базар фильтруй.

МЕНЬШИКОВ. Какой базар?

ПЕТР 1. Слышь, не тупи! За свои слова отвечать надо!

МЕНЬШИКОВ. За какие слова?! Я еще ничего не сказал.

ПЕТР 1. А назвал ты меня как?! Я тебе чо – петушара или козел?!

МЕНЬШИКОВ. Так это по-немецки «моё сердце» значит.

ПЕТР 1. Ты, в натуре, как все нормальные пацаны по фене ботай, западло родной язык опускать.

МЕНЬШИКОВ. Ты сам меня просил так называть.

ПЕТР 1. Не гони беса в поле, а то вернется и разберется! Мало ли чо я в кумаре мог ляпнуть, а ты и сам кумарной был, не просек.

МЕНЬШИКОВ. Понял, государь-батюшка, исправлюсь!

ПЕТР 1 (ублажено). Ну, ты ваще, в натуре!.. Можешь меня проще называть – император.

МЕНЬШИКОВ. Рад стараться, ваше сиятельство!

ПЕТР 1. Ну, ладно тебе, я уже простил… Ты только скажи чисто конкретно: конюх согласился?

МЕНЬШИКОВ. Какой конюх?

ПЕТР 1. Опять дурака включаешь?!.. Конюх для Катьки, за которым ты бегал. Какой-то с Аничкового моста.

МЕНЬШИКОВ. А-а, конюх с Аничкового моста!.. (Подумав немного). А который из четырех?

ПЕТР 1 (после долгого раздумья). Который самый опытный.

МЕНЬШИКОВ. Да они все там одного возраста.

ПЕТР 1. Ну, чтоб пацан был стойкий.

МЕНЬШИКОВ. Понял: чтоб к Катьке не приставал.

ПЕТР 1. Да ничо ты не поня́л! Чтоб он отбиться от Катьки мог.

МЕНЬШИКОВ (ухмыльнувшись). От нее отобьешься!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги