[евр. «печать»]. Богослужебная формула («благословен Ты, Господи»), которой обычно завершаются длинные благословения. Также в Иом Киппур евреи приветствуют друг друга словами: «Хатима това!». Это имеет примерно следующий смысл: «Желаю тебе хорошей записи в Книгу Жизни на следующий год!».
Хахам
[евр. «мудрец»]. Титул, который носят сефардские раввины.
Хевра Кадиша
[евр. «хевра» и арам. «кадиша»; «святое общество»]. Погребальная служба.
Хетер хораа
[евр. «разрешение учить»]. Раввинская ординация.
Хиббат Цийон
[евр. «Любовь к Сиону»]. Организация, которая была предшественницей сионистского движения в Восточной Европе XIX века.
Хиддур мицва
[евр. «украшение заповеди»]. Строгость, ревность в соблюдении заповедей.
Хиллул га-шем
[евр. «осквернение Имени»]. Действие, которое навлекает бесчестие на еврейский народ (а значит, и на Бога).
Хиллони
[евр. «секулярный»; множ. число «хиллоним»]. Секулярный еврей.
Ховевей Цийон
[евр. «Возлюбившие Сион»]. Приверженцы движения Хиббат Цийон.
Хол га-моэд
[евр. «будни праздника»]. Промежуточные дни Песаха и Суккот, в которые разрешена работа.
Хошана
[евр. «о, спаси!»; множ. число «хошанот»]. Молитва о спасении, читаемая в синагоге во время Суккот. (Термин заимствован из Пс 118:25.)
Хошана Рабба
[евр. «Великая Осанна»]. Седьмой день Суккот.
Хумаш
[евр.]. Издание, содержащее пять книг Торы.
Хуппа
[евр. «балдахин»]. Балдахин, под которым проводится брачная церемония. Этим же словом обозначается и сам брак.
Хурбан
[евр. «разрушение»]. Разрушение первого и второго Храмов. Иногда это слово применяют и к разрушению нацистами еврейской жизни в Европе.
Ц
Цадик
[евр. «праведник»]. 1. Очень праведный человек. 2. Харизматический учитель и духовный лидер в хасидизме. См. реббе.
[евр. «скромность»]. Скрупулезно приличное поведение и одежда, особенно у женщин, согласно требованиям традиционного иудаизма.
Цицит
[евр.]. 1. Кисти в память о заповедях Торы, которые помещают, например, на талите. 2. Кусок ткани с кистями, который обычно носят под одеждой; именуется также «талит катан».
Ш
Шаббат
[евр.]. Суббота.
Шавуот
[евр. «недели»]. Летний праздник, также известный под названием Пятидесятница, в память о даровании Торы на горе Синай.
Шаддай
[евр.]. Одно из имен Бога.
Шалиах циббур
[евр. «посланник общины»]. Человек, который ведет молитвы во время богослужения.
Шейтель
[идиш]. Парик, который носят замужние женщины в традиционном иудаизме.
Шема
[евр. «слушай»]. Отрывки из Торы, предписанные для чтения по два раза каждый день. Названы по первым словам: «Слушай, Израиль».
Шехина
[евр.]. Имманентное присутствие Бога.
Шехита
[евр.]. Убой животных в соответствии с правилами кашрута.
Шива
[евр. «семь (дней)»]. Период скорби после смерти близкого родственника.
Шлошим
[евр. «тридцать (дней)»]. Период скорби после смерти близкого родственника.
Шмонэ Эсрэ
[евр. «восемнадцать»]. «Восемнадцать благословений». Основная из установленных молитв. Также называется «Амида».
Шоа
[евр. «разрушение»]. Одно из названий разрушения нацистами еврейской жизни в Европе.
Шомер
[евр. и идиш, «страж»; множ. число «шомрим»]. 1. Надзиратель, следящий за тем, чтобы пища готовилась по правилам кашрута. 2. Страж над мертвым телом. 3. Это слово употребляется также в выражениях вроде «шомер мицвот» и «шомер шаббат», обозначая человека, скрупулезного в соблюдении заповедей.
Шофар
[евр.]. Музыкальный инструмент, сделанный из бараньего рога. В него трубят в Рош Га-Шана и под конец Йом Киппура.
Шохет
[евр. «мясник»]. Специалист, осуществляющий убой скота согласно предписанным правилам. См. также шехита.
Штетль
[идиш, «городок», «местечко»]. Это слово сейчас обозначает целый утраченный мир восточноевропейского еврейства.
Штибль
[идиш, «комнатка»]. Комната, использовавшаяся для молитвы, особенно у хасидов.
Шул
[идиш]. Одно из названий синагоги у ашкеназов.
э
Эйн Келогейну
[евр. «Нет подобного Богу нашему»]. Гимн, который обычно поют под конец утренней службы (в ашкеназских синагогах только по субботам и праздникам).
Эйн Соф
[евр. «Бесконечное»]. Высший и непознаваемый аспект Божества в каббалистических системах. См. также Сефирот.
Элогим
[евр. «боги», или «Бог»]. Одно из имен Бога.
Эль
[евр. «Бог»]. Одно из имен Бога.
Эль мале рахамим
[евр. «Боже, исполненный милосердия»]. Заупокойная молитва, которую читают на похоронах и поминальных службах.
Эрец Исраэль
[евр.]. Земля Израилева.
Эрусин
[евр.]. Помолвка.
Этрог
[евр.]. Цитрусовый плод, один из четырех видов растений, которые используются в обрядах праздника Суккот.