Конец (этой книги)
Мы ценим, что вы так далеко продвинулись вместе с нами. Мы ценим, что вы пробираетесь через эти тяжелые размышления о смерти и осмысленной жизни, особенно те из вас, кто, возможно, выбрал нашу книгу, ожидая приколы и резиновых цыплят на каждой странице.
Помните: юмор как в работе, так и в жизни начинается с мельчайших изменений в мышлении. Все начинается с движения.
Так что начинайте двигаться.
Внимательно следите за искорками юмора в укромных уголках вашего сознания (мы уверяем, что эти искорки там есть). Ловите сигналы от вашей второй половины, коллеги или кассира, приглашающие к веселью и игре.
И когда вы увидите эти искорки, поддайте им кислорода – раздуйте пламя, подыграйте и развейте успех, вместо того чтобы уткнуться в смартфон. Чтобы они распространялись и множились, согревая ваших коллег и любимых. Даже в мрачные моменты. Особенно в такие моменты.
А теперь представьте, если бы каждый житель планеты двигался в этом направлении. Представьте, если бы каждый искал эти искры и шел по жизни с готовностью улыбнуться. Представьте себе этот мир. (Теперь давайте создадим его.)
Спасибо вам за то, что были с нами в этом путешествии. И чтобы потом не жалеть, что не сказали этого: мы любим вас.
Послесловие. Разговор с Майклом Льюисом
Майкл:
Что ж, ладно, думаю, для такого послесловия придется изменить представления о том, как работают послесловия.Дженнифер:
Да! Мы против шаблонов и готовы их разрушить. Какие у тебя соображения?Майкл:
Тогда не мудрите и скажите просто и ясно: «Мы собираемся закончить нашу книгу беседой с кем-нибудьНаоми:
Ты сумасшедший. Но мы согласны. Есть еще какие-нибудь советы, прежде чем мы начнем?Майкл:
Я бы передвинул то растение справа налево, а то, что слева, – направо.Наоми:
Знаешь, в чем прикол? Я проделываю это каждый вечер перед сном, а к утру они всегда возвращаются.Итак, решено. Мы закончим нашу книгу разговором с Майклом Льюисом
Дженнифер:
В книге мы говорим (много) о роли, которую юмор – и легкомыслие в более широком смысле – могут играть в нашей работе и в нашей жизни. Какую роль юмор и легкомыслие играют в твоей жизни?Майкл:
Мой подход прост: надо жить весело. Большинство дорогих вещей в моей жизни, даже если они трудно достаются, тоже доставляют мне массу веселья. Я давно заметил: когда чувствую, что сбиваюсь с такта, – что живу неправильно, – это случается как раз в те моменты, когда мне не хватает веселья.У меня есть верный способ проверить, живу ли я так, как должно: если в моей жизни долго нет и проблеска юмора, значит, что-то у меня не клеится. Это как в лесу, когда внезапно возникает ощущение, что тебя вот-вот съедят. Ты просто знаешь: что-то не так. И, получая такой сигнал, я говорю себе: «Стоп».
Дженнифер:
Значит, можно сказать, что юмор постоянно присутствует в твоей повседневной жизни?Майкл:
Так и есть. Но вот в чем дело: юмор не какая-то обособленная категория. Он проникает во все сферы жизни, а не просто содержится в маленьком камеди-клабе нашего сознания. Это как соль в еде, что подают в самолете, – с ней все становится вкуснее. Юмору находится место везде, а не только в начале презентации PowerPoint.Мне кажется, что большинство из тех, кто возьмет в руки эту книгу, думает про себя: «Мне нужно быть смешным». Но они скоро поймут, что это не то, что им нужно. Что им нужно – так это привнести в свою жизнь совершенно иное настроение. Может быть, прямо сейчас они чувствуют, что им чего-то не хватает, или они воздвигают преграды между собой и другими людьми, сознательно или непреднамеренно.
И эта книга как раз поможет людям преодолеть это и разрушить те преграды.
Наоми:
Ты ранее упомянул в разговоре, что в последнее время тебя интересует тема юмора. Что вызвало твой интерес в первую очередь?