Читаем Юная леди Гот и грозовые псы полностью

Айвенго вскочил, понесся к книгам и обнюхал их одну за одной. Затем коротко чихнул, схватил в пасть книгу под названием «Драп Рой» – чрезвычайно толстый роман о скверно одетом горце – и вернулся с ним к креслу. Но едва только сэр Вальтер Жжот за ним потянулся, как Айвего снова чихнул – и книга выпала на пол. Зрители загудели, а графиня Пэппи и Пальц Християн Андерсен переглянулись. Сэр Вальтер потер пальцем обложку и лизнул его.

– Перец… – пробормотал он.



Затем комнату пересекла Плейн Остин и уселась в кресло. Эмма расположилась у ее ног.

– Взять! – скомандовала хозяйка.

Эмма метнулась к книгам, обнюхала их одну за одной и выбрала роман о благородном предпринимателе под названием «Нортенгерское богатство», но книга выскользнула у нее из пасти и поехала по полу. Эмма снова попыталась ее подцепить – и снова безуспешно.



Публика загудела.

– Обложка промаслена! – запротестовала Плейн Остин, вскакивая с кресла. Она попыталась схватить собственную книгу, но та вырвалась и из ее рук, перелетела через всю комнату и шлепнула преподобного Торвиля по носу.

– Не везет – так не везет, – криво ухмыльнулся Мальзельо.

Уильям Проснись Теккерей преуспел немногим больше. После его команды «Взять!» Будлз понесся за экземпляром «Ярмарки непослушания» и сразу схватил ее. Зрители готовы были зааплодировать, но тут Будлз начал давиться слюнями и выронил книгу.



– Бараний жир! – мрачно заявил хозяин, обнюхав обложку.

– Взять! – скомандовала Джордж Элиот, как только дотанцевала до кресла и опустилась в него. Флосси затрюхала в другой угол, подхватила роман о цыганах «Ромалэ» и понесла к владельцу. Но на полпути ее пасть вдруг наполнилась пеной, и книга упала. Толпа загудела. Джордж Элиот большим и указательным пальцем взяла опененную книгу и поднесла к глазам.

– Мыло! – воскликнула она наконец.



Домили Дикинсон просеменила к крылатому креслу и поспешно в него уселась. Карло, янки-дудль-пудель, поднял на нее большие страдающие глаза.

– Взять… – произнесла она тоненьким дрожащим голоском.

Карло процокал к книгам, осторожно взял тоненький томик стихов и понес обратно к креслу, весь дрожа.

Мальзельо оглушительно чихнул – Карло вздрогнул и выронил томик, озаглавленный «О чем я молвлю, не поймешь…». Зрители загудели.

– Ничего не попишешь! – Мальзельо пожал плечами и криво ухмыльнулся. Затем направился к креслу. Бель и Себастиан сопровождали его с обеих сторон, возбужденно дергая своими хвостами-помпонами. Мальзельо уселся в кресло и вольготно закинул ногу на ногу.

– Взять! – проскрипел он.



Бель и Себастиан ринулись к противоположной стене библиотеки, схватили за два угла новейшую книгу лорда Гота «Паломничество Чайльд-Козёльда», и отнесли ее Мальзельо. Комнатный егерь принял у них томик и торжественно потряс им высоко в воздухе.

Все зааплодировали.

– Второй раунд! – провозгласила графиня Пэппи Куцци-Чуллок. – Музыкальный променад!



Пальц Християн Андерсен поднял руки, поднес ладони к голове и растопырил пальцы наподобие оленьих рогов. По этому сигналу «Громобойчики», скромно докидавшиеся у камина, грянули удалую деревенскую джигу.

Под эту музыку шесть участников соревнований со своими собаками на поводке пошли вокруг пяти крылатых кресел, которые Артур Халфорд и беговельные механики выставили перед зрителями.

Пальц Християн Андерсен помахал своими пальцами, и музыка смолкла. Соревнующиеся метнулись на кресла – так быстро и так элегантно, как только могли. Опоздав на все кресла, Домили Дикинсон и Карло испустили неожиданно громкий вопль досады. Пальц Християн Андерсен взмахнул пальцами, и музыка возобновилась. Один стул унесли.

«В горах под снегом и дождем…» – сладко выпевали «Задорные девчата». Уильям Проснись Теккерей заслушался… и выругался, обнаружив, что они с Будлзом остались на ногах, когда музыка смолкла.

Музыка снова зазвучала, Артур Халфорд унес еще одно кресло. Ада помахала ему рукой с высоты своей лестницы.

Музыка замолкла. На ногах осталась Плейн Остин.

– Все знают, что… – начала она, тут снова грянул ансамбль.

Плейн Остин протопала к Вирджинии Вулф из Уиллогби-Чейз, сидевшей, заткнув уши, и мрачно плюхнулась рядом.



Музыка остановилась в тот самый момент, когда сэр Вальтер Жжот выделывал особо сложное коленце горской джиги.

– Пора, мой друг, пора! – горестно обратился он к своей шотландской гончей.

Когда музыка снова зазвучала, в кругу остались только Джордж Элиот и Мальзельо.

«Я вернусь домой на закате дня…» – пели сестры Эмбридж.

Джордж Элиот по-балетному грациозно порхала вокруг единственного оставшегося стула. Флосси скакала рядом с ней на коротком поводке. Мальзельо мерил дорожку вокруг стула широкими шагами, Бель и Себастиан сопровождали его с обеих сторон. При этом он залез в карман, исподтишка достал фунтик с елочными игрушками и пустил их по полу. Музыка смолкла – Джордж Элиот высоко взмыла в воздух, метя на пустующий стул.

И вдруг Флосси, погнавшись за блестящим шариком, резко дернула ее в другую сторону!

Перейти на страницу:

Все книги серии Юная леди Гот

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей