Читаем Юная леди Гот и грозовые псы полностью

Брамбл Вотте четко выделялся в лунном свете, бьющем из окна. Его падающий на глаза вихор делался жестче, нос – длиннее, зубы – острее. Он опустился на четвереньки и оперся на ладони, превратившиеся в лапы. Позади у него вырвался наружу и начал развеваться длинный волчий хвост.

– Что-то я не очень себя… – прохрипел он, потом откинул голову и завыл на луну.

– Брамбл, посмотри на себя! – взвизгнули сестры. – Ты просто ужасно выглядишь!

– Зато прекрасно чувствую! – прорычал тот. Затем пронесся позади Ады и тоже перемахнул через оконную раму.

– Остановите его, кто-нибудь! – запричитали сестры. – Пока он не покалечился! Ну пожалуйста!

– Вы заговорили… – изумленно прошептала Эмили Брюквидж.

Ада, Эмили, Уильям и сестры Вотте высунулись из окна.

– Всем оставаться на местах, – сказал лорд Гот громким уверенным голосом. Он шагнул к окну и обвел взглядом присутствующих: – У нас же здесь есть собаководы?

– А то нет! – отозвался Пальц Християн Андерсен, поглаживая Йорика, который высунул голову из его кармана, чтобы поглядеть, из-за чего шум. – Ой какие собаководы…

Брамбл стоял на дорожке перед парадным крыльцом. Он то выл на луну, то неожиданно звонко и красиво выпевал «В горах под снегом и дождем…».

«Громобойчики» с «Задорными девчатами» тоже высунулись из окна и начали ему подыгрывать.

– Ему хорошо, – сказала Шарлотта Вотте, утирая глаза.

– У него явный талант, – заметил Уильям Проснись Теккерей. – Необработанный, конечно, но…

Брамбл высоко подпрыгнул, перекувырнулся в воздухе и снова крепко встал на свои мохнатые ноги. Потом заметил присыпанного снегом Сливси рядом с графиней Куцци-Чуллок.



– Сливси! – прорычал он. Шерсть его встала дыбом, он заскреб когтями лед. – Вот я тебе сейчас руки-ноги-то повыдерну!

– Спасите! – пискнул Сливси, прыгая на руки графини.

И тут через диск луны промелькнула большая тень. Подняв глаза, Ада увидела, как к земле несется кто-то вроде огромной летучей мыши. Когда эта тень коснулась земли, что-то сверкнуло, послышался свист и металлический лязг. Фигура, согнувшись на мгновение, накрыла собой Брамбла, а когда она распрямилась, Ада ясно увидела в лунном свете, что это ее гувернантка, Люси Борджиа, держащая Брамбла на короткой серебряной цепочке.



– Похоже, я как раз вовремя, – улыбнулась она.

– Мне уже приходилось сталкиваться с чем-то подобным, – сказала Люси, откидываясь в своем стоящем перед огнем крылатом кресле. Все гости покинули большую библиотеку, и беговельные механики уже привели ее в порядок. Мальзельо отвел собак в будки, оборудованные в Невинных погребах, и теперь вместе с остальными конкурсантами сидел на кухне у миссис У’Бью, красуясь лиловой лентой, преподнесенной ему судьями. Ада никогда не видела его таким довольным и благодушным. Комнатный егерь даже извинился перед остальными участниками соревнований за «маленькие хитрости» в первых двух раундах. Пальц Християн Андерсен и графиня Пэппи Куцци-Чуллок немало потрудились, чтобы успокоить Брамбла, и теперь сестры по очереди расчесывали ему шерсть, внимательно слушая Адину гувернантку.



– Порою тому виной укус волка-оборотня, но часто достаточно оказывается капельки слюны, случайно подцепленной где-то на прогулке…[12]

– И верно, Брамбл любит гулять по болотам, – подтвердила Шарлотта Вотте, поглаживая челку брата, который сонно растянулся на ковре.

– В каждом из нас таится дикая ярость, – улыбнулась сестрам Люси. – И чем мы застенчивее снаружи, тем она сильнее внутри. Брамблу надо теперь научиться справляться со своим внутренним волком и обращать его себе на пользу. Пальц и Пэппи помогут ему с этим.

– Уж мы постараемся, – отозвался Пальц Християн Андерсен, и графиня Пэппи Куцци-Чуллок кивнула.

– Был у меня парень… – сказала она, обращаясь к Люси. – По выходным он перекидывался серым волком. А в остальные дни был очень милым и воспитанным молодым человеком.

– Так оно обычно и бывает, – подтвердила Люси Борджиа. – Бодминский зверь был на самом деле тихим библиотекарем, а Кошмар Хакни содержал превосходный книжный магазин у парка Виктория. К сожалению, с вервольфами часто неправильно обращаются, и это приводит к печальным последствиям.



Она ободряюще улыбнулась Аде, сидящей на коленях отца.

– К счастью, мы взялись за Брамбла вовремя.



– Он будет помнить что-нибудь наутро? – спросила Ада.

– Не сразу. Поначалу это будет происходить без его ведома.

Ада вспомнила о сгрызенных ботинках и жутком ночном вое.



– …но чем лучше он будет понимать свою природу, тем больше он будет помнить. Пока наконец он не окажется способен полностью воплощаться каждое полнолуние без вреда для себя и окружающих…

Люси Борджиа села на колени, чтобы стать одного роста с Адой, и провела рукой по ее волосам.

– А теперь я должна сказать тебе кое-что, – начала она. – Мы с твоим отцом обсудили это и решили, что…

Перейти на страницу:

Все книги серии Юная леди Гот

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей