Читаем Юная Венера полностью

– До водопада меньше мили, – запротестовал Скорпион, – куда, черт побери, ты хочешь, чтобы я ехал?

– Я скажу, когда остановиться, – ответила она.

«Что ты думаешь об этом?»

«Ты в любой момент можешь остановиться, – ответил Мерлин. – Так или иначе, мы собираемся доехать до конца. Почему бы не прогуляться?»

Скорпион медленно поехал вперед. Он успел продвинуться на четверть мили, когда два несколько потрепанных и покрытых грязью джипа появились справа от них.

Квинтаро вытащил из кармана лазерный пистолет и начал прицеливаться, но Сапфир так сжала его запястье, что Скорпион услышал треск костей даже сквозь его вопль.

– Чертова сука! – зарычал Квинтаро. – Я пытаюсь защищать наши интересы!

– Ты даже не знаешь, в чем они состоят, – с леденящим презрением произнесла она.

– Зато я знаю свои, – взревел он, – и никто не смеет обманывать меня!

Он замахнулся на нее здоровой рукой. Скорпион не видел, что произошло потом, но через мгновение Квинтаро без сознания рухнул на дно машины. Сапфир резко наклонилась и передала Скорпиону пачку банкнот.

– Вот то, что он вам должен. Ты знаешь, разумеется, что у него не было намерений вам платить.

– Знаю. – Скорпион забрал деньги.

– Для нас он теперь бесполезен, – продолжила она, – остановись.

Скорпион притормозил, она открыла дверь и вытолкнула тело Квинтаро в грязь.

– Он жив или мертв? – спросил Скорпион.

– Не важно, – ответила Сапфир, – поехали.

– Куда?

– Видишь высокое высохшее дерево впереди?

– Трудно не заметить. Первое мертвое дерево с начала нашего пути.

– Это наш конечный пункт.

– Мы проделали весь этот путь ради высохшей коряги?

– Не пытайся показаться большим дураком, чем ты есть.

– Неужели мы просто пытаемся обогнать те машины?

– Это не имеет никакого значения, и для них тоже.

Скорпион нахмурился.

«У тебя нет никакого предчувствия?»

«Нет».

Скорпион остановился в пятидесяти футах от дерева. Он и Сапфир сразу же вышли из машины, он обошел автомобиль и помог Мерлину спуститься. Венерианец еще пошатывался, но шел рядом с партнером, изо всех сил стараясь не обращать внимания на боль.

Два других джипа остановились, и Скорпион внимательно наблюдал за ними, ожидая увидеть синекожую женщину, похожую на Сапфир, но, когда та вышла из другой машины, он взглянул, заморгал, протер глаза и уставился снова.

«Они, наверное, близнецы!» — подумал он.

«Или еще ближе», – ответил Мерлин.

– Там будет защита, разумеется, – объявила Сапфир.

Женщина, которую Скорпион окрестил Другая Сапфир, произнесла короткую команду, и двое мужчин из ее группы осторожно приблизились к дереву с оружием в руках. Когда они были в пяти футах от него, раздался щелчок, и мужчины рухнули на землю, один с криком, другой без сознания или мертвый.

– Теперь наша очередь, – скомандовала Сапфир.

– Я не собираюсь идти к этому дереву. Я только что убедился, что бывает с людьми, которые так поступают.

– Тем не менее.

– Если ты скажешь, что именно мы ищем, это больше поможет.

– Ты уже знаешь, – сказала она.

– Это дерево и есть камень бога?

– Конечно, нет.

– Тогда где он и как выглядит?

– Камень неправильной формы, примерно фут в ширину. Видишь отверстие в основании дерева?

– Да. Похоже, там нора какого-то животного.

– Несколько эпох назад, возможно, так и было. Но сейчас там камень бога. Подползи к нему по-пластунски, мы надеемся, что тогда дерево не заметит тебя, и вернись обратно с камнем.

– Это самоубийство, – возразил Скорпион.

– Возможно, нет.

– Я тебе докажу. – Он забрался в машину, достал с заднего сиденья пистолет Квинтаро и, присев, швырнул пистолет в отверстие. Тот был не более чем в восемнадцати дюймах над землей и вспыхнул, когда до дерева оставалось три фута.

Скорпион выпрямился.

– Я же говорил, что это самоубийство.

– Его нужно извлечь, – произнесла она, и он впервые услышал в ее голосе отголосок – даже больше, чем отголосок, – эмоциональности.

– О, мы с Мерлином можем достать его для тебя, – сказал Скорпион. – Я просто пытаюсь определиться с ценой.

– Тебе уже заплачено.

– Мне было заплачено за то, чтобы мы доставили тебя сюда. Рисковать жизнью, чтобы вытащить ваше сокровище, в сделку не входило.

– Ты достанешь его сейчас же! – закричала она, и лицо ее внезапно исказилось яростью.

– Я подумаю, – ответил он. – Я прошу за это автомобиль, он, безусловно, стоит дорого, если его почистить, но мы оба знаем, что он был украден. И что-то мне подсказывает, что ты не собираешься делиться со мной камнем бога, не важно, что ты там мне обещаешь. Ты и вправду не в лучшем положении для ведения переговоров, синяя леди.

– Я могу убить тебя прямо сейчас, – каменным голосом произнесла она. – Ты ведь это знаешь?

– Меня убить немножко сложнее, чем ты думаешь, – отрезал Скорпион. – Но даже если ты можешь это сделать, тебе нужно быть уверенной, что ты знаешь, как достать камень без меня.

Она посмотрела на него с ненавистью, но ничего не сказала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези