— Меня в этом случае радует только одно: для Клавдии это потеря навсегда, а для меня пришёл — ушёл, какая разница? Война — это наш уход из юности навсегда. Поэтому ты должен исполнить моё единственное и последнее желание: все эти оставшиеся дни проведи со мной, чтобы ты меня всегда помнил, до конца жизни.
Конечно, Понтий Пилат тут же дал обещание. Конечно, он объяснил Клавдии, что перед походом будет слишком занят, что оставшиеся пару-тройку дней не сможет показываться дома.
Жена не возражала, да и не могла возражать. А Деметра ждала. Только Понтий вошёл, она кинулась на шею и принялась безумно его целовать. Он не отбивался, потому что ни одна женщина не могла ласкать так, как это делала Деметра.
Но та вскоре утихомирилась, вернее, взяла себя в руки, и повела Понтия в беседку, стоящую посреди подстриженных кустов тамариска на берегу ухоженного атриума. Посыпанная песком дорожка привела их на место будущего пиршества, но сначала Пилат даже ничего не заметил, потому как не отрывал влюблённого взгляда от спутницы. И только когда она принялась усаживать гостя за стол, обратил внимательный взгляд на приготовленное для него праздничное угощение.
Низкий, но вместительный стол спешил похвастаться своими деликатесными разносолами: в первую очередь привлекала внимание запечённая целиком рыба Darden под соусом Марешаль находящаяся в центре стола, и привлекала особое внимание ещё потому, что обложена была удивительными клубнями индийского земляного жёлудя, который считался особенной редкостью среди овощей. С ней рядом примостились голуби на вертеле и гусиный паштет в горшочках. Дальнейшее развлечение представляли устрицы с артишоками и запечённое с оливками рагу ягнёнка. Между всеми кушаньями громоздилось в вазонах множество фруктов и кувшины с испанским выдержанным вином.
— Я отослала слуг, и нам никто не будет мешать до твоего отъезда, — пояснила Деметра. — А пиршество нам необходимо, потому что у мужчин на пустое брюхо не хватает духа.
— Спасибо, любимая, — растрогался Пилат. — Такой обед стоит целое состояние. Спасибо. Римские виллы и пыльная дорога — это, конечно, две большие разницы, но я уже послезавтра утром должен явиться в сенат. В Риме война — праздник. Этот праздник ты устраиваешь мне. Значит, меж нами начинается война?
— Уже давно началась. И ещё какая!
Понтий Пилат чувствовал себя в доме девушки каждый раз по-разному. Но такого застолья гетера ещё ни разу не устраивала. Деметра присела рядом с ним и принялась кормить его, как младенца. Кто знает, может, она действительно мечтала родить от него, кто знает?
Но когда обеденному столу было отдано должное почтение, Деметра попросила его прийти через некоторое время в альков, и сама тут же удалилась. Понтий Пилат решил пока искупаться в атриуме. Вода оказалась тёплой и разбавленной каким-то душистым маслом, что доставляло удовольствие каждой клеточке сильного мужского тела.
Покинув атриум, он направился, куда его пригласила девушка. Войдя в альков, Понтий увидел Деметру на ложе во фримийской [101]
тунике, на которой были открыты все двадцать два места на теле женщины, требующие ласк.Спустя три дня Понтий Пилат заявился домой прямо из сената, чтобы попрощаться с женой. Кто знает, что поднесёт судьба в походе. Он обошёл весь дом и нашёл Клавдию в алькове спящей на ложе. Понтий наклонился, чтобы осторожно её поцеловать, но вдруг нежные женские руки обхватили его за плечи, и следующую секунду Пилат почувствовал слегка дрожащее тело жены. Перед Клавдией он не мог устоять.
Глава 13
Право донести Слово Божие народу. А нужно ли это народу?
Высшая нравственность — это жертва своей личностью в пользу коллектива. Высшая безнравственность — это когда коллектив жертвует личностью в пользу себя самого.
Очнулся Хозарсиф под утро у ворот Мадиамского храма, но как ни пытался, встать не мог. К счастью, долго мучиться у ворот не пришлось. В храм шёл Иофор со слугами, а, увидев возвратившегося из Тёмного мира жреца, приказал слугам отнести его в дом. Сепфора, прослышав про возвращение наречённого, от него уже не отходила.
Когда вернулся со службы первосвященник, он тоже первым делом поднялся в комнату Хозарсифа. Иофор был несказанно рад возвращению юноши. Надо сказать, что у первосвященника были особые предложения, касающиеся всей будущей жизни Хозарсифа. Они очень долго беседовали и даже не заметили, как ночь уже готова была превратиться в утро.
— Я чётко понял там, владыка, — Хозарсиф пытался собраться с мыслями, но, к удивлению, этого даже и не требовалось. — Я понял, что Бог одарил всех рассудком, но не умом; это не из зависти к кому-либо, ибо зависть Господу нашему чужда, она рождается лишь в душах тех людей, которые лишены ума, удел которых остаться в Эребе вечно.