Но затем он повернулся ко мне, и выражение его лица изменилось. Он несколько раз моргнул. Я разве что не увидел лампочки, загоревшейся у него над головой.
— Рик, костюмы были под твоей ответственностью, — сказал он, сузив глаза.
Я воздел руки.
— Клянусь, я не знаю, как…
Блинни О'Брюхо перебил меня.
— Сегодня после обеда Скруджман принёс в научный кабинет огромный муравейник.
— Ага, так и было, — вступил в разговор Дэви Питтман. — Он хвастался, что муравьи построили свой собственный город. Говорил, что их там по меньшей мере две тысячи, в пластмассовом контейнере.
Упс.
Все взгляды устремились на меня. Ребята царапали руки и ноги, царапали спины и колени, яростно царапали волосы. И глядели на меня.
Я не мог больше сдерживаться и разразился смехом.
— А что я мог сделать, если часть моих муравьёв сбежала в шкаф с костюмами? — заявил я.
Конечно же, я был единственным, кто смеялся.
— Помогите. Я не могу перестать чесаться! — воскликнула девочка. — Я не хочу чесаться всю жизнь!
— Они кусают меня! Глядите. Вся рука в пятнах!
— У меня аллергия. Кожа будто горит. О-о-ох — мне дурно!
Кучка нытиков.
Мистер Пи с сердитым лицом подошёл ко мне.
— Рик, зачем ты сделал это? — потребовал он.
Я пожал плечами.
— Потому что это смешно?
Я не хотел говорить им, что это было из мести. Ребята, стоящие на сцене, не хотели видеть меня среди них. Так что я отплатил им. Маленькая невинная расплата.
Ничего выдающегося. Ничего вредного или опасного — верно?
Так почему же мне пришлось идти в кабинет директора?
7
Мистер Мартин указательным пальцем поманил меня в свой кабинет. Он не очень разговорчив. Как правило, он тих и серьёзен. За всеми, проходящими мимо его кабинета, он внимательно глядит через квадратные очки, делающие его глаза похожими на теннисные мячики.
Но он никогда не скажет «доброе утро» или «как дела». Тих и серьёзен — вот и всё, что о нём можно сказать. Каждый день он надевает серый костюм с чёрным или серым галстуком. Его короткие каштановые волосы зачёсаны назад. Порой он улыбается, но я никогда не видел, чтобы он смеялся. Когда он говорит с вами, приходится наклоняться вперёд. Его голос такой мягкий, что слова будто стекают с подбородка.
Он указал на кресло по другую сторону стола. Я сел перед ноутбуком. Он вытащил стул и сел подле меня.
— Я могу объяснить про муравьёв, — сказал я. — Это был просто несчастный случай.
Ладно, ладно. Небольшая ложь во спасение.
— Я не хочу говорить о муравьях, — сказал он. В его дыхании я уловил запах кофе, слегка кисловатый. Его теннисные мячики-глаза уставились на меня. — Я хочу показать тебе фильм, Рик.
Фильм?
Он начал набирать что-то на клавиатуре.
— Это фильм о мальчике по имени Фил, — сказал Мартин. — Он показывается во всех школах страны, потому что речь идёт о хулиганстве. Ты знаешь, кто такой хулиган, Рик?
— Догадываюсь, — я пожал плечами.
— Ну, думаю, ты узнаешь, кто такой хулиган, когда увидишь Фила, — сказал он. Открылся тёмный экран, и он нажал «Запуск». — Фильм короткий. Когда он закончится, мы с тобой обсудим его.
Он взял со стола какие-то бумаги и вышел из комнаты. Я уложил голову на руки и уставился на экран ноутбука, на котором начинался фильм.
Чувствовал я себя превосходно. Я ведь ожидал долгой лекции о том, зачем я запустил муравьёв в костюмы и как я сорвал рождественский спектакль. Но вместо этого я смотрю фильм.
Он тоже был весёлым. Назывался он «История Фила». Этот паренёк, Фил, был на вид моих примерно лет. И, как и я, он был самым крупным в классе. А ещё он был шумным и весёлым.
В первой сцене он находился в столовой. Он попытался взять сэндвич у одной девочки. Когда та выхватила его обратно, он вылил ей на голову целую упаковку шоколадного молока. Она вышла из комнаты, крича и плача. Типичная неудачница.
Фил пошёл на игровую площадку. Он забрал фрисби у кучки малышни и выбросил в канализацию. Детишки тут же разволновались, расстроились и давай реветь. Шуток не понимают.
Мальчик и девочка вместе делают уроки, стоя у стены. Фил подкрадывается к мальчишке и спускает с него штаны. Тот так смущён, что убегает прочь. Затем Фил толкает девчонку, несущую в столовую именинный торт. Она падает прямо на торт и сминает его.
Это комедия, подумал я. Зачем мистер Мартин показывает мне комедию?
Вернувшись в школу, Фил стягивает у девчонки домашнее задание. Он зачёркивает её имя и пишет поверх своё. Затем он сдаёт листок учителю. Умница.
Зажав одну ноздрю пальцем, он сморкается девчонке в волосы. Потом он выливает виноградный сок из пакетика мальчишке в рюкзак.
В последней сцене Фил вызван в кабинет директора. Директор здесь — старая грымза с суровым лицом. Она усаживает его перед ноутбуком и демонстрирует ему фильм. Он называется «История Фила».
Фильм закончился. Я поднял глаза и увидел стоящего передо мной мистера Мартина. Он вытащил стул и сел напротив меня.
— Теперь ты понимаешь, Рик, почему мы показываем этот фильм некоторым из ребят по всей стране?
— Честно говоря, нет, — ответил я.
Мой ответ заставил его поморгать. Он сцепил руки на столе.