Торогуд
. Собираюсь немного попрактиковаться с моей командой перед матчем в Блэктоне. (Берет гири.) Люблю тренированных людей.Мэри
. Да?Торогуд
(рисуясь своей ловкостью, упражняется с гирями). Вот Веннера за таким занятием вы не увидите.Мэри
(со смехом). Вряд ли я захотела бы увидеть.Торогуд
(оставив гири). Мэри, что вы находите в этом нудном человеке?.. Кстати, вы знаете, что Фостеру хуже?Мэри
. Что вы! Он замечательно поправился — coвершенно нормальная психика.Торогуд
. Но физически он развалина.Мэри
. У Фостера никуда не годное сердце. Поль здесь бессилен. Тут уж ничем помочь нельзя.Торогуд
. Нельзя… Можно. Надо прекратить эти пагубные инъекции.Мэри
. Но почему пагубные?Торогуд
. Бетразол!.. Он ведь нигде не применяется, он вреден, а Веннер — безрассудный идиот! Если Фостер протянет ноги, всем нам придется плохо…Мэри
(резко прерывает его). Не желаю вас слушать. (Берет с этажерки письмо.) Вот вам письмо…
Торогуд кладет письмо в карман
Разве вы не прочтете его?
Торогуд
. Успею. Прочту потом. Пойдемте со мной, Мэри, посмотрите, как мы тренируемся.Мэри
. Мне ёще надо наложить гипсовую повязку одной из своих старушек.Торогуд
. Тогда давайте сбежим сегодня вечером в Парчестер.Мэри
(многозначительно). Очень жаль, но я занята.Торогуд
(настойчиво). Мэри, я хочу поговорить с вами…Мэри
. Я вас слушаю.Торогуд
. Вы необычайно привлекательны… Это факт… Я обалдел от вас, если хотите знать.Мэри
(сухо). Боюсь, что не желаю этого знать.Торогуд
. Но, Мэри!..
Из двери в глубине сцены входит Друэтт.
Друэтт
. Ваши друзья-атлеты рвутся с привязи, Торогуд.Торогуд
. Уже собрались? Тогда я пойду. (Тяжело ступая, идет к двери справа, поднимает футбольный мяч.) Между прочим, Друэтт, шеф вернется около трех часов, чтобы обсудить порядок дня. Конференция состоится здесь. Я постараюсь вернуться к этому времени.Друэтт
(с иронией). Я передам директору, что ваш совет и содействие ему обеспечены.Торогуд
. Благодарю вас.Друэтт
(поднимает гири). Ого, Торогуд! Вы можете этим сломать любое сопротивление.Торогуд
(фыркнув). Ого! (Выходит в дверь в глубине сцены.)Мэри
. Где Поль?Друэтт
. Веннер сейчас придет. Он в своей палате — делает Фостеру еще одну инъекцию.Мэри
. Еще одну?Друэтт
. Да.Мэри
(взволнованно). Доктор Друэтт, вчера во время обхода я слышала, как доктор Брэгг и старшая сестра говорили о Поле… Этот рецидив у Фостера… Я… я очень волнуюсь.Друэтт
. Дорогое дитя, волнение — одна из радостей любви. (После паузы.) В таком месте, как здесь, всегда может произойти подобная драма. Не надо из-за этого расстраиваться. Это то, что скрыто под гладкой поверхностью воды… (Многозначительно пожимает плечами.)Мэри
(пораженная). Что вы хотите этим сказать?Друэтт
. Это непонятные маленькие существа, которые невидимо вьются и кружатся в глубинах человеческой души…
Минута гнетущего, почти зловещего молчания.
Мэри
(говорит медленно, поправляя цветы в вазах) Я бы так хотела уехать отсюда с Полем.Друэтт
. Я вас понимаю.Мэри
. Я получила письмо из Китая от доктора Кинга, главного врача нашей больницы в Санчене. Там вспыхнула эпидемия полиомиелита среди детей. Только подумать, сколько там для нас работы!Друэтт
(смотрит на нее со странным выражением) Скажите, а как Поль реагирует на это таинственное влечение к Востоку?Мэри
(озадаченно). То есть?Друэтт
. Что он отвечает, когда вы заговариваете о Китае?Мэри
(в раздумье). Мне кажется, он просто целует меня…Друэтт
(развеселившись). Странно!Мэри
(тихо). Доктор Друэтт, я так счастлива. Я каждый вечер на коленях благодарю бога, но ничего не могу поделать, почему-то боюсь… за Поля.Друэтт
(готов говорить серьезно, но сдерживается и продолжает с обычным цинизмом). Несмотря на то, что за завтраком вы заставляете его пить лишнюю порцию молока?
Из глубины сцены выходит Веннер с металлическим футляром в руке. Он элегантен, чисто выбрит и хорошо одет, на нем белый халат. Он возбужден и жизнерадостен.