Читаем Ювенилия Дюбуа полностью

Не уступай своим сомнениям в наглости и не наступай на чужие сомнения совей наглостью Рухнувшая звезда не любит отрицания жизни но также она не любит импульсивных чей образ и поступки начинают граничить с её собственными интересами и увлечениями Последняя канистра с горючим пустеет Каждый сантиметр бетонной коробки промок грозящим дождём Капли с краёв дивана отбивают африканский ритм смешиваясь затем с багровой лужей Газ уже включен Мало кто знает но апокалипсис не только конец света что охватывает всех общим ужасом Апокалипсис явление ежедневное Рано или поздно каждый живой организм каждый неодушевленный предмет постигает этот неминуемый конец трагедию Самым лучшим считается когда апокалипсис забирает своего жертвенника не давая опомниться и ужаснуться Но чаще бывает так что личный конец света становится лишь предисловием к формирующемуся аду

Ад на Земле и это второй вариант исхода благодетеля Если первый вариант отметают миллионы то второй становится аксиомой В судорожной попытке единицы живут со знанием ада не в силах повлиять на ход самоуничтожающейся истории в то время как миллионы живут в аду неосознанно принимая свои грехи и муки за испытание во имя рая Выработанные инстинкты эгоистично подтасовали карты сделав смерть ужасающей дав ей маску злодея Её боятся от неё отгораживаются молениями свечками лекарствами лишениями шаманством и в попытке увильнуть сами тратят жизненный запас и время которые у них были Именно этим человек схож с молью что летит на свет лампочки в надежде на дар но неминуемо погибает не в силах выдержать тепло света

В руке появляется спичечный коробок он давно припрятан в кармане Есть четыре попытки но хватает и одной Уверенный лязг от трения пламя с надрывом высвобождается из головки серы так же быстро тьма сменяется светом Еще мгновение и вот уже комната пылает

Тело с гвоздикой возносится к потолку Пространство вокруг освобождается от цепей статики Динамика заполняет собою каждый миллиметр даже воздух сжимается но только для того чтобы шире раскинуть свои руки Это момент взрыва звезды что была порабощена одним целым но теперь высвободилась в калейдоскоп водорода гелия углерода и азота что смешают в себе всё уже прошлое во что то новое настоящее но сути это не меняет


На выжженной траве покоятся обломки кирпичей хаотично разбросанные без перспективы восстановления Только ветки гвоздики тянутся к солнцу склонив свои головы вниз Петли соседних уцелевших домов открываются и закрываются со скрипом но никому нет до них дела

Редкий музыкант достаёт звуки из инструмента пытаясь сказать чуть больше чем есть слов у языка Те музыканты что говорят без слов хорошие музыканты Мошенники и лентяи от своего нежелания вникать в суть используют слова для усыпления

Скрипач стоит в руинах ушедшей эпохи Он посмешище На нем старый хорошо выглаженный и постиранный смокинг Ни одна блядь не подкинет монеты Его музыку теперь понимают только птицы отвечая музыканту благостным щебетом Им горестно осознавать одиночество умирающего божества и те крохи что они кидают ему вместо монет не способны утешить боль Но они продолжают приносить и приносить всё что только способны поднять

Последние почести отданы богу чьи пальцы окаменели и потрескались в попытке последний раз сказать истину Кровь из трещин заливает чистый костюм Ноги начинают вязнуть и чавкать Последний концерт завершается Смычок издаёт блаженный крик и тишина заполняет воздух Теперь слышен только беспокойный щебет птиц


Приходит зима а с нею улетают и птицы Они отправляются на юг где их ждёт тёплая еда а еще комфорт Не каждая птица знает что добраться суждено не всем Путь долог и суров

Часть из них разобьется о высокие дома что притаились в ночном тумане За чужими крыльями часто не разглядеть препятствий Другая часть уснет во время длительного перелета став кормом для падальщиков И даруй им счастья уже быть мертвыми и не слышать хруст собственных костей Кто то из птиц перед самой границей юга устанет лететь выбитый из колеи падёт также быстро как и летел

Те же кто достиг цели уже не будут рады дарам которых к слову может и не быть Все эти простоклюи уже никогда не будут прежними

Путь заложенный в подкорке решения заложенные жаждой неистинны Путь всегда тернист путь всегда далёк Птицы умирают в пути но смерть их не страшит ведь дорога эта на юг


Ночь уравновешивает улицы своим монотонным покрывалом Поредевшие толпы людей становятся равнозначными силуэтами приобретая отсутствие красоты и уродливости Ночь приносит спокойствие тем кому нечего терять Любителям копить становится не по себе

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман