Читаем Южная пустошь – 6 (СИ) полностью

Капля упавшая на Михася оказалась крошечной, не больше ореха, но мальчишка судорожно задергался всем телом, закатив глаза и беззвучно крича в серое неуютное небо. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять: боль, которую испытывает маг запредельна. Конечности свело в неестественных жестах, как у брошенной тряпичной куклы, тело скрючило словно эту куклу смяло от удара молотом, а изо рта потекла грязно-серая пена. В какой-то момент беззвучный крик прекратился, и Михась потерял сознание, обмякнув на грязно серой траве и становясь еще более похожим на забытую ребенком игрушку. В его открытых, стеклянных глазах отражались серые в вечерних сумерках облака. И от этого зрелище казалось еще более ужасающим.

— И так будет с каждым из вас, кто рискнет пойти против меня, — мурлыкнула Ягурда и обвела взглядом своих магов и нас…

Мальчишки, в панике задергав кадыками, отступили на шаг и рухнули на колени там, где стояли, чтобы убедить «госпожу Олиру» в своей верности и преданности. Их трясло от ужаса, от того, что гроза прошла так близко… Они бессвязно лепетали что-то, беззастенчиво сваливая вину за попытку бунта на Михася, который не мог им возразить.

Илька изящно склонила голову, признавая главенство бывшей Верховной и привычно опустилась на колени.

И только мы с Мехмедом остались стоять.

Не знаю, как мой брат, а я была шокирована тем, что увидела. И вроде бы я знала, что Ягурда далеко не добрячка, но вот такая демонстративная расправа над тем, кто позволил себе усомниться в ней, привела меня в шок. По двум причинам.

Во-первых, это была ничем не оправданная жестокость. Истерику подчиненных, вне всякого сомнения, следовало прекратить. Но можно было сделать это другим способом, тем более мальчишки были не так уж не правы в своих претензиях. Это я знала, почему мы внезапно, на ровном месте, развернулись и потопали в обратную сторону. Но для тех, кому были неведомы изменения плана по созданию Цитадели, этот поступок выглядел лишенным разума.

И если бы Ягурда просто донесла до магов причину своих решений, то они не стали бы роптать и возмущаться. Мой отец всегда говорил, если ты не доверяешь своим ближникам, то не сможешь стать хорошим правителем. И хотя его вера обернулась против него, я понимала, он был прав. Нельзя управлять людьми, используя только страх. Не могла же Ягурда, много лет управлявшая всеми жрецами, не знать такой прописной истины, чтобы совершать такие глупые ошибки? И это, во-вторых…

И так думала не только я.

— Это было не слишком умно, — хмыкнул Мехед. Ягурда свирепо взглянула на него, рассчитывая, вероятно, что увиденная расправа напугает и наследника султана. Он рассмеялся, — Не смотрите на меня так, госпожа Олира. Я вас не боюсь. Вы мне все равно ничего не сделаете. Мы с вами оба знаем, что я нужен вам едва ли не больше, чем вы мне.

Выпад моего брата против бывшей Верховной, оказался для меня полной неожиданностью. Я не рассказывала ему о своих упражнениях с подручными Ягурды, поскольку хвастаться пока было особенно нечем. Но и Мехмед не говорил, что готов открыто выступить против магички прямо сейчас.

— На кону твоя жизнь! — в глазах Ягурды снова появилась злость, а в голосе шипящие нотки. — И твое наследство!

— Верно, — кивнул мой брат, делая вид, что не замечает, как Илька исподтишка рассматривает его, оставаясь в прежней, коленопреклоненной позе. — Но я рискую потерять жизнь, а вы — шанс исполнить свои планы. И что-то подсказывает мне, что ради достижения своей цели, вы готовы пойти на уступки и сохранить мне жизнь, хотя она не имеет для вас никакой ценности.

— Тебе кажется… — голос бывшей Верховной дрогнул, выдавая ее настоящие чувства.

— Может быть, — пожал плечами мой брат и, бросив поводья стоявшей на коленях Ильке, отошел от лошади, — а может и нет… У вас и так мало сторонников, а вы сейчас убили одного из них. Если вы продолжите вести дела таким образом, очень скоро рядом с вами не останется никого. К тому же, — Мехмед снова улыбнулся, — если я правильно понял ваши разговоры, мое наследство вы обещали Ильке? Или тоже передумали и решили оставить мне?

Взгляд рабыни метнулся на Ягурду. И в этот раз в нем не было страха. Только ярость.

А я начала понимать план Мехмеда. Он, как и я, не хотел упустить возможность посеять раздор между сестрой и Ягурдой. И я знала, как подлить масла в огонь.

— Брат, — подхватила я, — ты забыл, что каждая женщина хозяйка своему слову: захотела дала, захотела взяла обратно… Госпожа Олира имеет право передумать. Еще вчера она говорила, что ей не хватает сильных магов, а сегодня убила одного из них. А завтра может расправиться со следующим, — невинно захлопала я глазками, делая вид, что все сказанное не тщательно продуманная речь, а простая болтовня.

К сожалению, я невольно выдала свою осведомленность о планах Ягурды, но все были так поглощены происходящим, что не заметили.

Теперь взгляды всех магов метнулись ко мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги