— Не имею привычки отказывать прекрасной даме, — ответил капитан с хорошо отработанной галантностью. — Вы не просто имеете право первого выбора. Считайте это моим гостинцем. Я привез шоколадные консреты с далекого восточного побережья. — Склонив голову, он тихо добавил: — Специально для вас и вашей сестры.
— О, вы слишком добры, капитан.
— Вовсе нет. Ваш дядюшка стал главной пружиной в механизме моего успеха. Он замолвил за меня словечко перед другими плантаторами, и перед вами — преуспевающий делец. Еще один рейс, и можно считать меня состоятельным человеком.
— А потом? Ведь вы не оставите море, не так ли?
— О, море у меня в крови, но есть награда, к которой я давно стремлюсь. Либо добьюсь ее, либо умру от горя.
Трент и прежде частенько беседовал с Леа, но ни разу — с таким воодушевлением. Никогда глаза его не горели так ярко. Она видела: капитан хочет, чтобы девушка поняла его, но она задумалась о своем.
Он стал отдавать распоряжения матросам, постоянно поглядывая на пристань. Леа тоже хотелось посмотреть в ту сторону, но для этого ей понадобилось бы развернуться на сто восемьдесят градусов, а она не собиралась проявлять такого очевидного любопытства. Она осталась стоять лицом к капитану, разглядывая густые и длинные усы Трента, которые он регулярно подрезал точно на том месте, где при улыбке залегали морщинки.
Вдруг он перестал улыбаться. Леа все-таки оглянулась и немедленно пожалела об этом.
Глава 13
Леа ощутила, как в сердце вонзилась острая игла. Тревор и Рэйчел стояли настолько близко друг к другу, что со стороны можно было принять их за обнимающихся любовников. Неимоверным усилием воли напустив на себя безразличный вид, она перевела взор на капитана и обнаружила, что он полностью разделяет ее чувства. Однако в отличие от нее Трент не предпринимал попыток прикинуться равнодушным: лицо его выражало отчаяние, а пальцы рук сжались в кулаки. Ярость так и выплескивалась из него, будто языки пламени из пылающего костра… О небо! Да это же настоящая ревность! Так вот к какой награде он стремится…
Хотя Трент и не собирался скрывать своих переживаний, Леа решила, что с ее стороны неприлично пристально разглядывать его. Она снова посмотрела в сторону, где стояли Рэйчел и Тревор. Что-то там было не в порядке. Одной рукой Тревор обнимал сестру за плечи, а она почему-то странным образом запрокинулась назад. Леа вдруг осенило: ее щепетильная сестричка никогда не позволила бы себе такого вызывающего поведения прямо на корабельной пристани в присутствии почти половины жителей Маната!
— Там что-то случилось, — всполошилась девушка и схватила капитана за руку. — Наверное, Рэйчел плохо. Она уже давно бледна как смерть.
С причала донесся странный стук. Леа снова глянула в ту сторону и заметила, что это Тревор бросил свою трость и она покатилась по дощатому настилу, тогда как сестра безжизненно повисла у него на руках. Леа вскрикнула:
— О Господи, да она же в обмороке!
— Черт! — бросил капитан Трент и зашагал к ним.
Леа побежала следом. Ее мучило жестокое чувство вины — ведь сегодня с самого утра она излила на сестру все накопившееся раздражение и вела себя просто возмутительно. И вот Рэйчел занемогла, возможно, даже серьезно. Она так редко выходит на испепеляющую жару и никогда не подставляет свою светлую нежную кожу немилосердным лучам солнца. Молясь о том, чтобы с сестрой было все в порядке, Леа вслед за капитаном Трентом подбежала к Тревору как раз в тот момент, когда он, поудобнее упершись в землю и найдя равновесие, поднял Рэйчел на руки.
Леа успокоилась. Он вел себя как настоящий герой: несмотря на покалеченную ногу, сумел проявить истинную галантность и в нужную минуту поддержал даму. Добежав до места происшествия, девушка резко остановилась и с трудом перевела дух:
— Что случилось?
Тревор поднял глаза на ее пепельно-серое лицо и ответил:
— Просто внезапный обморок. Ничего удивительного. Слишком сильная жара для нежного создания.
Капитан Трент протянул руки и сказал:
— Позвольте мне понести ее.
Тревор опять беспокойно глянул на Леа, но она кивнула:
— Пусть капитан Трент донесет Рэйчел до коляски. Он сумеет… он быстрее это сделает.
Несколько секунд в Треворе боролись гордость и беспокойство за Рэйчел. Потом он все-таки передал свою ношу капитану Тренту. Сердце Леа сладостно сжалось. Поистине рыцарь в сияющих доспехах!
Она достала из рукава Рэйчел носовой платок и промокнула сестре лоб. Голубая шляпка сестры съехала набок, выбившиеся волосы величавой волной переливались через руку капитана, доставая до самой земли. С тревогой и нежностью нес моряк свою драгоценную ношу.
Глядя на него, Леа почувствовала себя лучше. Все еще беспокоясь, она попыталась представить выражение лица Рэйчел, когда та очнется и обнаружит себя в сильных руках капитана. Должно быть, ее милая, благовоспитанная сестричка тут же снова потеряет сознание.