Читаем Южный Урал, № 27 полностью

М и х а и л. Насчет меня не беспокойся, не промахнусь. Ты мне помоги обломать Фенино упрямство. По правде сказать, ждал твоего приезда, а не писал потому, что хотел сразу в новую квартиру… А вот вышло как-то нехорошо, неудобно даже.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Ну, не баре какие, разместимся пока и в этой.

М и х а и л. Вот именно, пока. А с Феней поговори, пожалуйста, маманя…

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Поговорю. Мой совет тебе, Миша: не укрывайтесь друг от друга, не копите злость, чтобы потом большой разладицы не вышло. Другой раз и ты смолчи.


Входит Феня.


Ф е н я. В комитете комсомола задержалась. Интересные разговоры были. (К Степаниде Матвеевне). Меня никто не спрашивал?

М и х а и л (оскорбленно). Мою мамашу зовут Степанидой Матвеевной, если матерью не хочешь называть.

Ф е н я. И тебе не стыдно этим попрекать меня?

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Сердце, Миша, само подскажет, что и как сказать (к Фене). Заходил к тебе, Феня, Василек и еще парень какой-то чернявый.

Ф е н я. Наверное, Максим.

М и х а и л. В комитете, говоришь, разговоры были интересные? О чем, если не секрет?

Ф е н я. Об учебе. В техникум на вечернее отделение советуют поступать.

М и х а и л. Я думал, что-нибудь новенькое.

Ф е н я. Почему бы не поступить? Мы с Максимом решили поступить, и тебе бы не лишнее.

М и х а и л. Хватит с меня, научился.

Ф е н я. Да ты что, с умом?

М и х а и л. Ты только не горячись, Феня.

Ф е н я (горячо). Откуда ты взял, что я горячусь?

М и х а и л. Мало разве понавыпускали благородных девиц со всякими дипломами, а они и по цеху-то не знают, как ходить.

Ф е н я. Как хочешь, я буду поступать в техникум (убегает).

М и х а и л. Феня, погоди, не чуди, Феня! (Уходит вслед за ней).

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а (убирает со стола нетронутый обед). Дети, как есть дети. Веничком бы березовым по мягким местам.

КАРТИНА ТРЕТЬЯ

Клуб металлургов. Комната для кружковых занятий, шкаф с музыкальными инструментами, пианино. В углу письменный столик, телефон. Стук. Никто не отвечает. Входит Феня.


Ф е н я (у двери). Елена Ивановна, можно? (Оглядывается). И здесь ее нет. Подождем. (Подходит к столику. Звонок телефона. Феня берет трубку). Клуб металлургов. Здравствуйте, Елена Ивановна. Кто ожидает? Кроме меня, пока никого. Вы скоро? Хорошо я подожду. (Кладет трубку, подходит к пианино, играет вначале стоя, одной рукой, затем садится и с увлечением играет и поет).


Незаметно входит Горбачев. Внимательно слушает. Феня неожиданно обрывает игру, закрывает крышку пианино.


Ф е н я. Это вы, Алексей Петрович?

Г о р б а ч е в. Поздравляю, Подгорнова, поздравляю.

Ф е н я (смущенно). Что вы?

Г о р б а ч е в. Вы по-настоящему талантливая девушка.

Ф е н я (с иронией). Конечно, талант.

Г о р б а ч е в. Я вас знаю по отличному исполнению народных танцев, а в вокале первый раз слышу, и прямо скажу, без комплиментов: хорошо.

Ф е н я. Вы шутите, Алексей Петрович?

Г о р б а ч е в. Вполне серьезный разговор. Непоющий человек очень многое теряет, в душе у него, по-моему, не хватает каких-то красок. А не поет он часто не потому, что не умеет.

Ф е н я. Почему же?

Г о р б а ч е в. Из ложной щепетильности. Я, как вы знаете, сейчас участвую в хоре доменщиков и, говорят, усиливаю басовую партию…

Ф е н я. Вы, наверное, и раньше в художественной самодеятельности участвовали?

Г о р б а ч е в. Спортом увлекался, а петь стеснялся. Посмеялись однажды над моим слухом, после этого объявил бойкот пению. И, как потом понял, зря. Сам себя обворовывал, душу обеднял. А народ, знаете, он всегда любит песню.

Ф е н я. Для себя я люблю петь.

Г о р б а ч е в. Советую вам в хор записаться — это будет и для вас и для окружающих хорошим подарком.

Ф е н я. Спасибо, Алексей Петрович. Подумаю.

Г о р б а ч е в. Елену Ивановну не видели?

Ф е н я. Звонила из завкома. Скоро будет.

Г о р б а ч е в. Попросите ее повидаться со мной, я буду на четвертом этаже.


Входит Подгорнов.


М и х а и л. Добрый вечер, Алексей Петрович.

Г о р б а ч е в. Здравствуйте, Подгорнов. Всей семьей в клубе? Это хорошо. Что же вы не посоветуете жене в хоровой кружок записаться?

М и х а и л. Я со своими советами для нее не авторитет.

Г о р б а ч е в. Авторитет не сразу завоевывается. Кстати, сейчас ведь идут занятия на курсах мастеров.

М и х а и л. Кажется.

Г о р б а ч е в. Почему вы не на занятиях?

М и х а и л. Я пока еще не мастер, для меня необязательно посещать эти курсы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Южный Урал

Похожие книги

Дальний остров
Дальний остров

Джонатан Франзен — популярный американский писатель, автор многочисленных книг и эссе. Его роман «Поправки» (2001) имел невероятный успех и завоевал национальную литературную премию «National Book Award» и награду «James Tait Black Memorial Prize». В 2002 году Франзен номинировался на Пулитцеровскую премию. Второй бестселлер Франзена «Свобода» (2011) критики почти единогласно провозгласили первым большим романом XXI века, достойным ответом литературы на вызов 11 сентября и возвращением надежды на то, что жанр романа не умер. Значительное место в творчестве писателя занимают также эссе и мемуары. В книге «Дальний остров» представлены очерки, опубликованные Франзеном в период 2002–2011 гг. Эти тексты — своего рода апология чтения, размышления автора о месте литературы среди ценностей современного общества, а также яркие воспоминания детства и юности.

Джонатан Франзен

Публицистика / Критика / Документальное