Читаем Ива, или Кровь пополам с древесным соком полностью

–На, вари! Только рыбу не испорть, криворукая! И поесть мне дай! – он расхлябанно плюхнулся за стол и закашлялся.

Ива похолодела и сжалась. Не может быть! Неужели… Ставя миску с овсянкой перед братом, она внимательно посмотрела на его шею. Да, на шее расплывалось красное пятно, а в центре багровели две точки от укуса вампира.

–Что уставилась? – грубо прикрикнул брат, – иди лучше уху вари! Лентяйка!

Сначала мама, теперь брат… Как же пережить эти мучительно долгие дни до возвращения Сполоха? Как помочь заболевшим родным? Как уберечь от опасности отца? Пока Ива задавала себе мучительные вопросы без ответа, её руки проворно чистили рыбу, чистили и резали овощи и коренья для ухи и рагу.

–Убери эту гадость! Дышать невозможно! – неожиданно завопил Лев, отчаянно размахивая рукой возле носа. Странно, он никогда не испытывал отвращения к чесноку. Может, это укус так на него повлиял? Возможно, вампирам не нравится запах чеснока? Значит, надо положить побольше чеснока в овощное рагу – вдруг это поможет уберечь отца от рокового укуса.

–Да ты меня уморить решила! – брат разразился безобразной бранью, сменившейся захлебывающимся кашлем, стремительно выбежал из избы и яростно хлопнул дверью. Мать беспокойно зашевелилась, пытаясь натянуть одеяло на нос – очевидно, её тоже беспокоил запах чеснока. Пожалуй, пока Сполох не принесет ей рецепт снадобья от вампирского укуса, Ива будет готовить всё с чесноком!

–Ух, щедро же ты, дочка, чеснока положила! – отец прошел незамеченным мимо задумавшейся Ивы, принюхался и забавно фыркнул.

–Я специально побольше положила, папа. Лев тоже …заболел. Вот я и хочу хворь чесноком отпугнуть от тебя, да и от себя, – и вновь говорить полуправду было мучительно трудно, но необходимо.

–Да я разве возражаю, дочка? Лучше чеснок, чем болезнь. Да и запах такой, что с поля чувствуешь, когда обед готов, – пошутил отец.

Ива быстро накрыла на стол и уже собралась было отнести миску ухи матери, когда отец молча остановил её. Он сам подошел к постели больной, осторожно присел на краешек и тихонько позвал:

–Снежана! Просыпайся да поешь! Рыбку Лев ловил, да сам и варил – кто же лучше рыбака сварит.

Мать протестующе замычала, но отец был настойчив. Наконец, она с трудом села и проглотила несколько ложек горячей ароматной ухи.

–Вот и молодец! Голодная ты как выздоравливать-то будешь? А вот и сам рыбак! Садись, ешь, пока горячее, – преувеличенно бодро балагурил отец.

Лев что-то недовольно буркнул себе под нос, но не посмел ослушаться отца. Давясь и кашляя, он с трудом съел миску ухи. Повинуясь отцу, Лев даже проглотил ложку рагу, щедро заправленного чесноком. Вдруг он страшно побледнел и схватился за горло, хрипя и задыхаясь. Красное пятно на шее стало багровым, а из ранок от укуса показались капельки крови. Лев закачался на лавке и тяжело рухнул на пол без памяти. Отец бросился к распростертому на полу сыну, Ива подскочила следом. Вдвоём они привели Льва в чувство, подняли и уложили на лавку.

–Беда, дочка, – встревожился отец, – совсем мать да Лев расхворались. Что делать будем? Как их лечить?

–Сборы от кашля, молоко с медом, малина и клюква не особо помогают… Кашель немного утихает, а слабость не проходит, – с трудом сказала Ива, а про себя подумала: «Потому что малиной да мёдом укус вампира не вылечить».

–Вот что, дочка. Ты за ними присмотри, а я запрягу Верного да съезжу в соседнюю деревню к знахарке. Может, она нам посоветует, как лечить.

–Хорошо, папа. А еще лучше – попроси её поехать с тобой. Очень много народу в деревне заболело, а обычное лечение не помогает. Будь осторожен! Береги себя! – попросила девочка, а сердце сжалось от тревоги.

Знахарка Белена

Вдалеке стих мерный стук копыт Верного и легкое поскрипыванье старой телеги. Ива взглянула на постанывающих в болезненном забытьи мать и брата. Дела подождут! Нельзя оставлять их одних, слабых и беззащитных на радость прожорливому вампиру. Вспомнив о кровопийце, девочка через силу съела несколько ложек овощного рагу – если вампир и её укусит, то кто же о семье позаботится? Тревога все нарастала, назойливо стучала в висках, мушками мелькала в глазах, больно сжимала сердце.

–День добрый! А где же Лев? Он мне новые пяльца обещал выточить – тонкие, под стать золотошвейной работе, – ласково прозвенел знакомый голосок. Поглощённая своими тяж      ёлыми думами, Ива не услышала шагов надоедливой Заряны. Странно, что Дружок ее не облаял – видимо, не хочет гнать со двора подругу молодого хозяина.

–Заболел Лев. Выздоровеет – выточит пяльца, раз обещал, – как можно вежливее ответила девочка.

–Как заболел? А с утра здоров был, шутил да смеялся…Можно мне с ним поговорить? – Заряна легким кошачьим шагом тихонько наступала на Иву.

–Лев спит. Очень нездоровится ему, – девочка решительно загородила собой закуток с больными.

–Дай я взгляну на него хоть одним глазком – я ведь за него тревожусь! Ну пусти, Ивушка! Что ты сердитая такая? Неужто до сих пор на меня обижаешься? – ворковала Заряна, продолжая приближаться, – Давай обнимемся и помиримся!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Ярилина рукопись
Ярилина рукопись

Полина и Маргарита – обычные девочки, которые попадают в Заречье – сказочную деревню, где в избушках-на-курьих-ножках живут молодые колдуны. Одни умеют усмирять огонь, другие подчиняют себе воздух, третьи черпают силы из земли. И лишь немногим подвластна сила воды. Чтобы стать настоящими колдуньями, Полине и Маргарите нужно многому научиться, так что теперь вместо привычной жизни их ждет природная магия, люди-перевертыши, заколдованные лесные поляны и судьбоносные знакомства с отпрысками древних родов. Им придется во многом разобраться: для чего нужны наставники? Почему ни в коем случае нельзя влюбляться в колдуна Севу, сына целителя? И что такое Ярилина рукопись, о которой все говорят таинственным шепотом? Ответы на все вопросы можно найти только там, по ту сторону реки, где оживают сказки и сбываются пророчества!

Марина Козинаки , Софи Авдюхина

Славянское фэнтези