Читаем Из Фейсбука с любовью (Хроника протекших событий) полностью

Родистко Кэт Что-то нынче невесел "Веселый Роджер" на мачте шхуны "Леди Чаттерлей". Мертвый штиль, покрывший гибралтарский пролив, обессилил наши паруса, превратил их в вялых андалузских стариков, равнодушным взглядом провожающих бодрящихся андалузских синьор, повиливающих бедрами перед их убогими хижинами, чтобы своими обветшавшими телесами заработать хотя бы на миску паэльи. Но и у стариков, даже если бы в их чресла подул ветер с Атлантики, не нашлось бы и десятка бобов, чтобы оплатить дежурные, не приносящие радости, утехи. Голод, голод, голод…Голод в Андалузии, голод в Гранаде, голод в Кастилии… Вот мы и вышли в пролив, чтобы перехватить какой-никакой галеон с каким-никаким золотишком, чтобы закупить у каких-никаких мавров какой-никакой еды для наших семей. Но и у каких-никаких мавров тоже дела обстояли не шибко. Ибо чего тогда они болтались невдалеке от нас с импотентом на мачте, вместо честного "Веселого Роджера". Их капитан, Гасан бен Абдал иль Абдал бен Гасан просалютовал нам флажками: "У вас пожрать нету?" Я в ответ просалютовал ему: "Откуда, пута?". И тут мы слегка оживились. Со стороны Атлантики плоказался английских фрегат. Но нет… От "Веселого Роджера" на его мачте осталась лишь одна кость. Видно, остальные съели. На других мачтах висели высохшие от голода французские пираты. Стволы корабельных орудий обвисли от слабости. Видно, и здесь поживиться было нечем. Как и на неторопливо болтающейся на волнах римской триере со скелетами рабов-вестготов на веслах. И тут с востока послышалась музыка. Из-за острова Сицилия на стрежень, на простор морской волны выплыли неведомые челны. И люд на них сидел неведомый. Но разнузданный! Люд орал песни, и песни эти, несмотря на чужесть языка, были похабными. На переднем был вожак. И была девица, по всем параметрам, персидская княжна, которую вожак этих чужеземцев все пытался снасильничать. Почему снасильничать? Да потому что она сопротивлялась, И когда он ее уже вот-вот, то княжна вырвалась и бросилась в воды. Чтобы не лишиться чести. У персидских княжон с честью строго! И я бросился в воды моря. Потому что любовь нечаянно нагрянет. Вот она и нагрянула. А я вот и бросился. И тут подул хамсин на пару с сирокко и разогнал все пиратские шоблы. И утопил всех многонациональных пиратов. И разрешил среди них продовольственную проблему. И остались в безбрежных водах лишь я и персидская княжна. Ее головка по исчезала в волнах, то вновь показывалась… То исчезала, то показывалась… То исчезала, то показывалась…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза