Читаем Из фронтовой лирики. Стихи русских советских поэтов полностью

Когда-нибудь,когда постигнут внукииз первых книг основы бытия,восстанет вновь — в крови, сиянье,муке —отчаянная молодость моя.Она войдет в сверкающие классыи там, в совсем не детской тишине,расскажет им глухим и хриплым басомторжественную повесть о войне.Тогда воскреснут подвиги былые —великая и трудная пора, —и мы войдем сегодняшние,злые,пять раз в атаку шедшие с утра,забыв о том, что вот сейчас уснуть бытак хорошо…Но мы, — который раз! —грядущих дней отстаивая судьбы,по многу суток не смыкаем глаз.Там всё поймут:короткий мир стоянок,над полем боя робкую звезду,и едкий запах сохнущих портянок,и песню, что возникла на ходу.И то, как в тяжком орудийном хрипевесенний день наведывался к нам,и нес он запах пороха и липыи был с дождем и солнцем пополам.И белокурый юркий непоседавдруг станет строгим —вылитый портреттого, уже давно седого деда,который был солдатом в двадцать лет.

1942

Анатолий Софронов

Бессмертник

Спустился на степь предвечерний покой,Багряное солнце за тучами меркнет…Растет на кургане над Доном-рекойСуровый цветок — бессмертник.Как будто из меди его лепестки,И стебель свинцового цвета…Стоит на кургане у самой рекиЦветок, не сгибаемый ветром.С ним рядом на гребне кургана лежитКазак молодой, белозубый,И кровь его темною струйкой бежитСо лба на холодные губы.Хотел ухватиться за сизый ковыльКазак перед самою смертью,Да все было смято, развеяно в пыль,Один лишь остался бессмертник.С ним рядом казак на полоске землиС разбитым лежит пулеметом;И он не ушел, и они не ушли —Полроты фашистской пехоты.Чтоб смерть мог казак молодой пережитьИ в памяти вечной был светел,Остался бессмертник его сторожить —Суровой победы свидетель.Как будто из меди его лепесткиИ стебель свинцового цвета…Стоит на кургане у самой рекиЦветок, не сгибаемый ветром.

1942

Юго-Западный фронт

Сергей Спасский

Блокада

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги